Изменить размер шрифта - +

– Вполне. Поздравляю вас, Маккензи. Обвинения веские, ничего не скажешь. Две кражи со взломом плюс ожерелье леди Мелроуз, Зайчонок! – повернулся он ко мне с печальной улыбкой.

– И заметьте, все они очень легко доказуемы, – сказал шотландец, с довольным видом пряча бумагу в карман. – У меня есть такой же документик для вас, милейший, – добавил он, кивнув в мою сторону, – только он немного покороче.

– Подумайт отшень плёхо! – горестно воскликнул капитан. – Майн корабель сталь айн притон бандитен! Этот дело ест отшень некароший! Их бин дольжен заковайтен оба-два ф кандала, пока ми плийвем нах Неаполь!

– Нет, только не это! – тотчас вскричал Раффлз. – Маккензи, сделайте хоть что-нибудь, избавьте своих соотечественников от унижений! Капитан, послушайте, нам же некуда бежать, кругом одна вода! Ну тогда хоть на ночь их снимайте! Значит, так, вот все, что у меня в карманах. Зайчонок, ты тоже давай-ка, свои выворачивай. Пусть нас, в конце концов, разденут донага, если подозревают, что где-то спрятано оружие! Прошу только об одном – если возможно, обойдитесь без этих чертовых железяк!

– Ваффен, оружий ви найн имейт, – неохотно согласился капитан. – А кде ест жемчужин, каторий ви украдайт?

– Вы получите ее! – с жаром воскликнул Раффлз. – Получите ее тотчас же, как только гарантируете нам, что мы не подвергнемся публичному унижению!

– Я обеспечу вам требуемые гарантии, – холодно сказал Маккензи, – только при условии, что вы станете вести себя смирно. Ну-с, и где же жемчужина?

– Она на столе, прямо у вас под носом.

Все сразу уставились на стол, но жемчужины там не было. На полированном красном дереве лежало содержимое наших с Раффлзом карманов – часы, записные книжки, платки, карандаши, перочинные ножи, портсигары – и оружие: револьвер капитана и кольт Раффлза.

– Все шутки шутите, – укоризненно покачал головой Маккензи. – И зачем это вам?

– Я нисколько не шучу, – рассмеялся Раффлз, – просто задал вам задачку на сообразительность. Что в этом плохого?

– Ну ладно, шутки в сторону! – Маккензи уже начал терять терпение. – Так она здесь?

– На этом самом столе, клянусь богами! – заверил его Раффлз.

Маккензи открыл портсигары и тщательнейшим образом размял каждую сигарету в отдельности. Раффлз взмолился, чтобы ему разрешили закурить. Маккензи немного подумал и утвердительно кивнул. Сделав несколько жадных затяжек, Раффлз как бы вскользь заметил, что жемчужина находится на столе гораздо дольше, чем сигареты. Следом за этим Маккензи ловко схватил кольт, вытащил обойму и начал ковырять в стволе неизвестно откуда взявшейся спицей.

– Да не там же, не там! – раздраженно поправил его Раффлз. – Но уже горячо. Патроны осмотрите, да повнимательней.

Маккензи опустошил обойму, затем поднес каждый патрон к уху и хорошенько потряс его. Однако все было напрасно.

– Ну же, дайте их сюда! – не выдержал Раффлз.

Придвинув патроны к себе, он, ни секунды не колеблясь, взял один из них, зубами вытащил пулю и перевернул гильзу капсюлем вверх. После этого Раффлз с торжествующим видом поместил императорскую жемчужину в центр стола.

– Надеюсь, после этого я могу рассчитывать на более уважительное отношение к себе. Капитан, я признаю, что являюсь преступником и как таковой готов денно и нощно находиться в кандалах, если того требуют правила безопасности. Однако я прошу вас как джентльмена оказать мне одну маленькую любезность, – обратился он к командиру корабля.

Быстрый переход