Изменить размер шрифта - +

Нет, мой сладостный друг, избавь меня от такого

Бедствия". Рыцарь торжественно дал обещанье

исполнить

Просьбу ее, и они с веселым лицом

возвратились

В горницу, где их Бертальда ждала. Она уж успела

Слуг к колодцу послать, чтоб они, по первому знаку

Рыцаря, камень свалили с него. "Не трогайте

камня,

180 Холодно рыцарь сказал, - и помните все, что

Ундина

В замке моем одна госпожа, что ее приказанья

Святы". При этом слове Бертальда, в лице

изменившись,

Скрылась. Вот уж и ужина час наступил, а

Бертальды

Не было. Рыцарь послал за нею, но вместо

Бертальды

В спальне ее опустевшей нашли записку на имя

Рыцаря; вот что стояло в записке: "Вы приняли,

рыцарь,

В дом свой меня, недостойную дочь рыбака, и о

низком

Роде своем я безумно забыла; за то в наказанье

Доброю волей иду к отцу рыбаку, чтоб, в убогой

190 Хижине скрывшись, о счастье земном не мечтать;

наслаждайтесь

Долго им вместе с вашей прекрасной супругой".

Ундина

Сильно была опечалена; рыцаря вслед за

Бертальдой

Стала она посылать - ее убежденья, однако,

Были ненужны; он сам на то был готов. Но в какую

Сторону ехать за ней? Никто об этом не ведал.

Рыцарь сидел на коне и хотел уж свой путь

наудачу

Выбрать, как вдруг явился пастух и сказал, что

Бертальда

Встретилась с ним у входа Черной Долины; стрелою

Рыцарь пустился туда, не слыша того, что в окошко

200 Вслед за ним кричала Ундина: "Не езди! не езди,

Милый! постой! Гульбранд, берегися Черной

Долины!

Стой! назад! иль, бога ради, позволь мне с тобою

Ехать!.." Но рыцарь уж был далеко. Ундина

поспешно

Села сама на коня и одна за ним поскакала.

Глава XIV

О ТОМ, КАК ОТЫСКАЛАСЬ БЕРТАЛЬДА

1 Эта долина, в то время слывшая Черной Долиной,

Очень близко была от замка, а как называют

Нынче ее, неизвестно; тогда ж поселяне ей имя

Черной дали за то, что глубоко средь диких утесов,

Елями густо заросших, лежала она, что кипучий,

Быстрый поток, на скалистом дне ущелья

шумевший,

Черен меж елей бежал и что небо нигде голубое

В мутные воды его не светило. В сумерки стало

Вдвое темней и ужасней меж елей и диких утесов.

10 Рыцарь с трудом пробирался вдоль берега; страшно

Было ему за Бертальду, и засветло встретиться с

нею

Он торопился; по всем сторонам с напряженным

вниманьем

Взор обращал он, и сердце в нем билось сильней;

он со страхом

Думал: что будет с нею, если заблудится в этом

Диком месте, ночью и в грозу, которая черной,

Тяжкой тучей шла на долину? Вдруг показалось

Белое что-то ему в потемках, на склоне утеса;

Он подумал, что было то платье Бертальды, и

шпорить

Начал коня; но конь захрапел, уперся, и уши

20 Чутко подняв, не шел ни назад, ни вперед; чтоб

напрасно не тратить

Времени, рыцарь спрыгнул с седла, к опрокинутой

ветром

Ели коня привязал и пеший вперед пробираться

Начал кустами; он спотыкался; упорные ветви

Били его по лицу и как будто нарочно сплетались

Сетью, чтоб дале не мог он идти; он ломал их, а

небо

Того порою все боле и боле мрачилось, и глухо

Гром гремел по горам, и все кругом становилось

Странным таким, что он уж и робость чувствовать

начал,

Глядя на белый образ, к которому ближе

и ближе

30 Все подходил и который лежал на земле

неподвижно.

Быстрый переход