Изменить размер шрифта - +

Внезапно прогремел выстрел.

– Что это? – спросила Танзи. – Почему карета замедлила ход?

– Скорее всего бандиты, – отозвалась Дорри.

– И чего они хотят?

– Деньги и драгоценности. Иногда они обыскивают багаж.

– И все?

Дорри засмеялась.

– Ты, вероятно, думаешь, что бандиты убивают и насилуют свои жертвы. Если они обидят женщину, все мужчины Колорадо через час бросятся за ними в погоню. Здесь умеют ценить порядочных женщин.

Что ж, это прекрасно. Мужчины, которых знала Танзи, вели себя иначе. Отец и братья гораздо больше любили своих охотничьих псов, чем ее и мать. А уважение тех мужчин, что повстречались ей в Сент-Луисе, не распространялось за пределы того класса, к которому они принадлежали.

Танзи с любопытством наблюдала за парнем, скакавшим верхом рядом с почтовой каретой. Одежда на нем была грязная и поношенная, на лице маска. Он ругал возницу, пригрозив пустить ему пулю в лоб, если тот немедленно не остановит карету.

– Он же один, – удивилась Танзи. – Неужели возница не может справиться с ним? – Девушка полагала, что мужчины на Западе отважны до безрассудства.

– Обычно бандитов бывает не меньше двух, – заметила Дорри. – Один обыскивает багаж, другой держит под прицелом кучера.

Вид Танзи красноречиво свидетельствовал о том, что она не прячет никаких драгоценностей. На ней было простое коричневое платье из грубой материи. Темные кудри прикрывала черная невзрачная шляпка. В ее небольшом парусиновом кошельке лежало несколько мелких монет да письма от Расса. Остальные ее пожитки умещались в двух небольших чемоданах и дорожной сумке. Когда карета наконец остановилась, бандит, не слезая с лошади, дернул за ручку дверцы.

– Всем выйти! – крикнул бандит. – Быстрее, – нетерпеливо бросил он, видя, что Дорри не торопится покидать карету.

– Сначала нужно опустить ступеньку, – сказала она ему. – Я не собираюсь прыгать.

Танзи очень сомневалась в том, что парня волнует, как Дорри выберется из кареты. Но, к ее изумлению, бандит спешился, откинул ступеньку и помог Дорри выйти.

– Ты тоже выходи, – сказал он Танзи, которая едва шевелилась от страха.

Она сразу поняла, что бандит мгновенно уловил разницу между ней и Дорри. Он и не думал помогать ей выбираться из кареты. Так-то здесь ценят порядочных женщин.

– Я ничего вам не сделаю, – заявил он. – Мне просто нужны ваши деньги и драгоценности.

– Я не надеваю драгоценности, когда еду в почтовой карете, – сказала Дорри.

– У такой красивой леди уж наверняка найдется пара колечек на пальчиках, – усмехнулся бандит.

Дорри сняла перчатки и показала руки грабителю.

– В моем багаже вам тоже ничего не удастся найти.

– Тогда мне придется забрать ваш кошелек и самому его проверить, – буркнул он. Забрав кошелек у Дорри, бандит повернулся к Танзи: – А у тебя, похоже, в карманах гуляет ветер, – бросил он, разозлившись. Затем он выхватил кошелек из рук Танзи.

– Надо торопиться, – крикнул второй бандит. – Мы не можем стоять здесь целую вечность.

Первый бандит раскрыл кошелек Дорри и стал в нем рыться. Что-то положил себе в карман, что-то бросил на землю.

– Вот уж не думал, что такая красивая леди окажется такой бедной, – сказал он, возвращая кошелек.

В следующее мгновение содержимое кошелька Танзи оказалось на земле. Увидев, что там нет ничего ценного, бандит выругался.

– Давай, пошевеливайся, – заторопил бандита подельник.

Быстрый переход