Изменить размер шрифта - +
Капитан Шарль Сен-Жермен сидел в своей просторной каюте, вытянув перед собой ноги. Чашка с остывшим кофе стояла перед ним на ма­леньком столике. Его густые каштановые волосы были всклокочены, а загорелые щеки потемнели от пробив­шейся на них щетины. Шарль почти не спал этой ночью и поднялся задолго до рассвета. Он задумчиво смотрел в открытый иллюминатор на темные контуры спящего го­рода, смотрел каждое утро в течение всей прошедшей недели, с тех пор как «Звезда Востока» вошла в доки Нового Орлеана. Он жаждал увидеть «Корморант», но тот все еще не прибыл. Шарль со вздохом отвернулся от окна и поднес к губам чашку с кофе. Обнаружив, что кофе давно уже остыл, он выругался сквозь зубы и с громким стуком поставил чашку на столик. Мышцы на его широкой спине и плечах заходили ходуном. Шарль машинально коснулся пальцем маленького шрама на щеке. Капитан выглядел сегодня даже более мрачным, чем в предыдущие дни. Чувствуя, что больше не вынесет гне­тущей атмосферы каюты, он резко поднялся и, прокли­ная ненавистный «Корморант», зашагал по коридору, направляясь к трапу.

– Капитан!

Шарль поднял глаза на Джеффри Литтона, стоявше­го на верхней ступеньке трапа в сиянии рассветных лучей солнца.

– «Корморант» прибыл! Прошел слух, что он бро­сил якорь прошлым вечером!

Перепрыгивая через две ступеньки, Шарль выскочил на палубу.

– Где он? – прохрипел капитан, обводя взглядом доки.

Джеффри кивнул в сторону изгиба реки, величаво не­сущей свои мутные воды к морю.

– Там, за поворотом. Юный Квинтрелл выследил его.

Не произнеся ни слова, Шарль зашагал по надраен­ной до блеска палубе, но прежде чем он дошел до трапа, за ним уже пристроились с полдюжины членов команды, в том числе и Джеффри Литтон. У всех были мрачные, решительные лица. Шарль остановился, повернулся.

– Мне кажется, я всех вас отпустил на берег от­дохнуть. И я не помню, чтобы приказывал сопровож­дать меня.

– Просим прощения, сэр, – обратился к нему мо­лодой матрос, – но мы хотели бы пойти с вами и убе­диться, что с мисс Рэйвен все в порядке.

Шарль молча кивнул, и глаза его потемнели. Он мол­ча двинулся вниз по трапу, его преданные матросы – вслед за ним.

«Корморант» – огромное, неуклюжее, изрядно пот­репанное штормами судно застыло на рейде в зловещей тишине в полумиле от «Звезды Востока». Рабов уже дав­но высадили на берег, но казалось, что запах смерти и отчаяния пропитал каждую щепку на этом отвратитель­ном корабле. Шарль на несколько секунд остановился перед трапом; он внимательно оглядывал подозрительно притих­шее судно.

– Боже, бывают же такие чудовища! – пробормо­тал кто-то, и Джеффри Литтон понял, что всем, как и ему, не дает покоя одна мысль: неужели Рэйвен Бэрренкорт сумела выжить на борту подобного корабля?

Бросив взгляд на капитана, Джеффри заметил, как тот стиснул зубы, на скулах его заходили желваки, он словно заклинал Рэйвен, чтобы она не посмела умереть в самый последний момент, ведь он нашел ее! Вот уже неделю «Звезда Востока» поджидала «Корморант», и все старались уверить себя, что гнусный работорговец не погибнет во время зимних штормов со своим грузом, не изменит курс и не продаст своих рабов в другом порту.

Все, кроме капитана, уточнил про себя Джеффри. Шарль в течение долгих месяцев, пока они пересекали океан, не допускал и мысли, что они могут не застать «Корморант» в Новом Орлеане, когда они прибудут туда, и не найти на его борту Рэйвен Бэрренкорт. Нервное напряжение нелегко далось ему, он сильно похудел, черты его лица заострились, а зеленые глаза лихорадочно блес­тели, словно у больного лихорадкой. Капитан Шарль Сен-Жермен изменился настолько, что порой казался абсолютно не тем человеком, которого хорошо знал и любил Джеф­фри.

Быстрый переход