|
Тот молча повернулся на каблуках и направился к банкетке у тротуара. Джейсон Квинтрслл и Питер Хаген последовали за ним.
Шарль прошел вслед за мадам Дюссо по мраморному полу элегантной гостиной, не обращая внимания на шикарно одетых клиентов, развалившихся на диванах и лениво потягивающих напитки. Несколько юных девушек в плотно облегающих фигуру бархатных платьях с глубокими декольте расположились на стульях или стояли, словно античные статуи, на винтовой лестнице, ведущей на второй этаж. Заметив их призывные взгляды, Шарль отрицательно покачал головой. Это заведение, судя по всему, вообще не закрывалось в течение суток – менялись лишь персонал и клиенты, – а значит, вполне подходило капитану Нильсу Ван дер Xopcтy для его переговоров.
Несколько секунд спустя мадам Дюссо ввела капитана в просторную комнату, где находились двое клиентов, расположившиеся за раскидистым апельсиновым деревом в кадке. Шарль шагнул вперед и увидел небольшой столик, накрытый льняной скатертью. Мужчины с удивлением уставились на капитана. Шарль, подбоченившись, внимательно их рассматривал. Один был смуглым маленьким человечком; холеные усики украшали бескровные тонкие губы коротышки. Своим черным костюмом и таким же черным галстуком он напоминал гробовщика, но на галстуке джентльмена сиял крупный бриллиант, а длинные тонкие пальцы были унизаны кольцами.
Другой мужчина, тоже невысокого роста, был полнокровным и тучным; он постоянно потел, отчего его светлые кудри прилипли ко лбу и мясистым щекам Толстяк с негодованием взглянул на Шарля, затем перевел взгляд на мадам Дюссо, боязливо выглядывавшую из-за широкой спины Шарля.
– Что это значит, мадам? – произнес он гнусавым голосом, с сильным акцентом. – Я ведь предупреждал вас, чтобы нас никто не беспокоил!
– Мадам не виновата, – ответил Шарль с дерзкой улыбкой. – Это я настоял на том, чтобы повидать вас. Капитан Нильс Ван дер Хорст?
– Да, совершенно верно. А вы…
Работорговец не успел договорить. В следующее мгновение кулак Шарля врезался в жирную физиономию голландца. Тот отлетел к стене, ударившись о нее головой. Мадам закрыла рот ладонью, чтобы не завопить. «Гробовщик» вскочил на ноги, в ужасе выпучив глаза.
– Что э-эт-то з-значит? – пролепетал он.– Мадам, немедленно пошлите…
– Никуда вы никого не пошлете! – проговорил Шарль. – Я обещал вам, что неприятностей не будет, и их не будет. Я просто отдал долг добрейшему капитану Ван дер Хорсту. – Шарль сжал зубы; шрам на его бронзовой от загара щеке еще больше побелел.
– Чего вы от меня хотите? – простонал голландец, прижимая к лицу белоснежный платок. – Я вас даже не знаю! – Он поднял на свирепого гиганта свои налитые кровью маленькие глазки.
– Да, вы меня не знаете, но именно вы, капитан, отняли у меня нечто столь дорогое, что я преследовал вас от самой Индии!
– Не имею понятия, о чем это вы, – простонал капитан Ван дер Хорст. – Посмотри, Даниэль, мой нос до сих пор кровоточит! Что за свинство!
Даниэль бросил на своего компаньона раздраженный взгляд, затем взглянул на безжалостное лицо англичанина.
– Меня зовут Даниэль Джибсон, я представляю компанию «Болтон и Диккинс», новоорлеанский филиал. Я не желаю быть замешанным в этот скандал, разбирайтесь с капитаном Ван дер Хорстом, а я вас покину, если позволите.
Губы Шарля сжались в тонкую линию.
– Если я не ошибаюсь, мистер Джибсон, ваша компания занимается работорговлей?
Даниэль Джибсон утвердительно кивнул У него не было ни малейшего желания быть замешанным в скандал в заведении мадам Дюссо, тем более что он ни сном ни духом не ведал, чего не поделили этот презренный потный толстяк Ван дер Хорст и бешеный англичанин. |