"И открытый гроб?"
"Подожди. Тут еще круче", — заявила Джейн, переходя к гробу. "Посмотри."
"Пожалуйста, не говори мне, что там находится вампир."
Джейн посветила в гроб. На атласной подушке внутри было с полдюжины черных прядей волос. "Кто-то лежал здесь. Вопрос в том, был ли он мертв? Или просто спал?" Джейн нервно рассмеялась. "И человеческие ли вообще эти волосы?"
Маура стояла над гробом, глядя на загадочные пряди. Внезапно она встряхнулась, словно сбрасывая заклинание, которым это место оплело их всех. "Джейн, этому есть логическое объяснение."
"Ты всегда так говоришь."
Маура обернулась и показала на лужи расплавленного воска на полу. "Кто-то зажигал свечи. И взгляни-ка, там большая картонная коробка с одеялами. Кто-то жил здесь, вот и все. Возможно, сама жертва."
"Или парень, который спал в этом гробу. Где бы он сейчас не был."
Маура перешла обратно к телу. "Здесь слишком темно для меня, чтобы как следует изучить ее. Нам нужно переместить труп в морг для вскрытия." Она начала набирать номер на своем мобильном. "Это доктор Айлз. У нас есть тело для транспортировки…"
Один из криминалистов пробормотал: "Может, мы сначала должны вбить кол в сердце. Просто для верности."
Холод усилился, и Джейн могла разглядеть в темноте собственное дыхание — призрачное облако, рассеивающееся в тени. Кимберли Рейнер должна была учиться в школе, думала Джейн, глядя на тело. Семнадцатилетней девушке положено флиртовать с мальчиками, заниматься в колледже и мечтать о будущем. А не лежать мертвой на ледяном каменном полу.
"Детектив Риццоли?" — позвал один из криминалистов. "Я нашел отпечаток обуви."
Джейн подошла к месту, где он присел, направив фонарик на грязный след. "Похоже, что размер мужской, восьмой или девятый. Слишком большой для жертвы."
С фонариком, направленным на пол, Джейн проследовала за отпечатками обуви, пока не дошла до двери, но не той, через которую вошел патрульный полицейский, нашедший тело. Нет, кто-то еще входил в здание этим путем. Дверь была приоткрыта, и она почувствовала, как ледяной ветер проникает сквозь щель.
Пройдя через дверь, она оказалась на улице, в заросшем дворе, заваленном остатками осенних листьев. Треснувшая ветка заставила ее задрать голову. Джейн направила фонарик в сторону, откуда раздался звук.
Позади нее сверкнули чьи-то глаза.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Джейн мгновенно выхватила оружие и прицелилась. "Полиция Бостона! Назовите себя!" — скомандовала она
Одетая в черное фигура выскочила из кустов и побежала.
"Стоять!" — закричала Джейн, но фигура продолжала улепетывать. Джейн бежала следом, туфли трещали на льду, покрывавшем грязь. Ее преследуемый отбрасывал паучью тень, появляющуюся и исчезающую из вида, словно объект был чем-то не совсем телесным. Не совсем человеческим.
Она услышала, как Фрост закричал за спиной: "Риццоли?"
Джейн не остановилась, чтобы ответить ему, а продолжала преследование. Фигура впереди бежала быстро, слишком быстро. Ноги Джейн двигались со все большим трудом, мышцы горели. Воздух был таким холодным, что, казалось, обжигал горло. Она увидела, как фигура вскарабкалась на забор и исчезла из вида.
Она тоже взобралась туда, почувствовав, как деревянные щепки впиваются в руки. Джейн тяжело приземлилась по другую сторону забора, и боль пронзила ее голени. Она стояла в закрытом дворе. Где же он, где? Отчаянно она сканировала глазами тени, ища хоть какой-нибудь проблеск движения.
Кто-то только что прокрался к тому сараю?
Схватив оружие обеими руками, она подошла к двери сарая. Внутри был только мрак, такой густой, что казался твердым. |