Изменить размер шрифта - +

— Представляете, Лу назначили старшим группы! — восторженно поделилась с Синьорой Сьюзи.

— Ну что ж, по-моему, трудно было сделать выбор лучше. Луиджи — серьезный, женатый мужчина, — кивнула Синьора. Она, конечно, не стала говорить девушке, что они с Эйданом выбрали парня в качестве лидера группы лишь из-за угрожающего выражения, не сходившего с его лица. Зная, что за опоздание придется держать ответ перед Луиджи, никто из группы не позволит себе подобную вольность.

Он вел свою группу к самолету, как суровый сержант ведет роту в бой.

— Покажите паспорта, — приказал Лу. Его «солдаты» покорно выполнили приказание. — Теперь спрячьте их как можно надежнее. Чтобы я не видел их у вас в руках, пока мы не прилетим в Рим.

Стюардессы в самолете делали объявления на английском и итальянском языках. Синьора на занятиях ознакомила своих учеников с авиационной терминологией, и сейчас они радостно переглядывались, довольные тем, что понимают все слова и смысл сказанного. Девушка обратила внимание путешественников на то, что аварийные выходы расположены справа и слева, а участники группы дружно повторяли следом за ней: «Destra, sinistra», — и кивали, показывая, что все поняли, хотя только что они прослушали эту информацию на своем родном языке.

Когда стюардесса закончила инструктировать пассажиров и сказала: «Grazzi», — класс дружно рявкнул: «Prego!» Эйдан и Синьора переглянулись. Свершилось! Они и впрямь летят в Рим!

Место Синьоры находилось рядом с Лэдди. Для него все было в новинку, все удивляло — начиная от ремней безопасности и кончая подносом с завтраком, которым кормили в полете.

— Скажите, а Гаральди приедут в аэропорт? — взволнованно спросил он.

— Нет, Лоренцо. В первые дни после приезда мы будем знакомиться с Римом. Нам предстоит совершить все экскурсии, посетить все памятные места, о которых мы говорили, помнишь?

— Да, конечно, но вдруг они захотят забрать меня прямо из аэропорта? — На его широком лице была написана неподдельная тревога.

— Они все знают, я написала им. Мы встретимся с ними в четверг.

— Giovedi, — проговорил он.

— Bene, Lorenzo, giovedi.

— Вы не будете кушать свой десерт, Синьора? — простодушно спросил Лэдди.

— Нет, Лоренцо, если хочешь, забирай его.

— Просто я терпеть не могу, когда на тарелках что-нибудь остается.

Синьора сказала, что хочет немного вздремнуть, откинула спинку кресла и закрыла глаза. Только бы все прошло хорошо! Пусть каждый из них найдет в Италии волшебство себе по душе! Пусть Гаральди вспомнят Лоренцо и не разочаруют его холодным приемом. Когда она писала им, то вложила в письмо всю свою душу, и была очень встревожена тем, что не получила ответа.

 

У выхода из здания аэропорта их уже ждал автобус.

— Dov'e l'autobus? — спросил Билл, желая продемонстрировать, что он не забыл то, чему их учили.

— Да вот же он, прямо перед нами! — сказала Лиззи.

— Я вижу, просто мне захотелось сказать это по-итальянски, — объяснил Билл.

— Погляди, какие пышные бюсты и зады у здешних девушек! — округлив глаза и оглядываясь по сторонам, прошептала на ухо Барри Фиона.

— А по-моему, они очень даже симпатичные, — ощетинился Барри. Это была его Италия, с тех пор как он приезжал сюда на Чемпионат мира, и он не позволит никому порочить ее!

— Я же не говорю, что это плохо, — объяснила Фиона. — Я просто хотела бы, чтобы на это посмотрела Бриджит Данн. Она все время скулит, что у нее слишком полные бедра.

Быстрый переход