Цыганская музыка! Она лилась над водой, рождая в душе Корнелии странные, неведомые ей прежде чувства. Она ощутила себя внезапно веселой и шальной, ей хотелось танцевать, каждый звук вибрировал в ее теле.
Герцог встал, отодвинув в сторону стул, поднял на ноги Корнелию и повел ее от стола к озеру. Сюда не проникал слабый свет свечей, и в темноте Корнелия могла различить лишь очертание лица герцога. Но она чувствовала, что он смотрит на ее губы.
— Все это так прекрасно, — сказала она с легким счастливым вздохом.
— Так же, как и ты, моя любовь.
— Вам так кажется, потому что сегодняшней ночью все проникнуто волшебством.
— Я так думаю уже давно, — возразил герцог. — И эта ночь ничего не изменила для меня. Сейчас для меня главное, что мы здесь вдвоем и одни.
Что-то в его голосе обеспокоило Корнелию.
Она обернулась к столу. Великого князя и Рене там уже не было, они тоже укрылись где-то в тени.
— Да, мы одни, — повторил герцог, словно читая ее мысли. — Ты боишься меня?
— Нет, не совсем так, — ответила Корнелия, пытаясь подобрать слова, объясняющие необычность ее состояния. — Просто эта музыка… темнота и…да… и вы.
— Моя безрассудная маленькая любовь, почему ты сражаешься со мной? — спросил герцог. — Ты любишь меня, я знаю, что любишь. Я прочел это в твоих глазах. Я чувствовал это на твоих губах. Ты любишь меня, но не можешь сознаться в этом. Тебе надо сражаться с тем, что сильнее нас обоих.
— И если я перестану? — спросила Корнелия.
Слова эти будто помимо ее желания вырвались из ее груди, и в этот момент зазвучала новая музыка — более дикая, более страстная. Она то взмывала ввысь, то падала, словно приближаясь и снова отступая. Корнелия чувствовала, что не в силах сдержать биение своего сердца, которое подчинялось необузданному ритму цыганской мелодии, что не в ее власти далее сопротивляться герцогу.
Она любила этого человека, с каждым своим вздохом она любила его все больше, и, когда он, прижав ее к себе, повел куда-то, она не задавалась никакими вопросами, лишь бы он был рядом с нею.
Герцог отдернул шелковые портьеры, и они вошли с террасы в комнату. Комната была озарена мягким светом, это были отблески того свечения, которое проникало снаружи сквозь экран из цветов, сверкая причудливыми оттенками и ложась на стены фантастическими тенями. Цветы — огненные и белоснежные розы — покрывали стены, потолок и царственное ложе в дальнем конце комнаты. С потолка осыпающиеся лепестки слетали подобно снежным хлопьям и на мгновение становились прозрачными в отблесках света, а затем терялись среди других, уже плотным ковром устилавших пол.
Это был изысканнейший и прелестнейший будуар, напоенный ароматами цветов. Корнелия заметила экзотический интимный запах тубероз и опьяняющий сладостью запах лилий, но тут же забыла обо всем на свете, потому что руки герцога обвились вокруг нее и его губы прильнули к ее.
Цыганская музыка достигла крещендо. Это сломило последние попытки Корнелии остаться холодной и неприступной. Она сдалась ему, она ощутила себя во власти его рук, почувствовала его губы, скользящие по ее глазам, шее, обнаженным плечам, услышала его хрипловатый голос, исполненный страсти:
— Боже, как я люблю тебя, моя дорогая, моя королева.
Он смотрел на нее сверху. Ее головка лежала на его плече, ее глаза были полуприкрыты в экстазе, грудь трепетала под тонким шелком.
— В моих мечтах ты представлялась мне именно такой, — сказал герцог.
Корнелия почувствовала, как пальцы герцога ласкают ее волосы. Он осторожно вытащил бриллиантовые шпильки из ее прически.
— Нет, нет… — прошептала она. |