Изменить размер шрифта - +
 — Мы здесь не задержимся.

— Принесите чашку чаю, Джаспер, — велела Серинис, давая обоим гостям понять, что приказы здесь отдает она.

Серинис испытала прилив отвращения, вновь увидев своих давних мучителей. Со времени последней встречи с ними прошел целый год, но забыть о них Серинис так и не удалось. Она ни на миг не пожалела о последнем разговоре на повышенных тонах, а также о том, что муж, разозлившись, схватил Алистера за воротник и выбросил его за борт, в грязные воды Темзы. Сейчас ей хотелось только одного: чтобы Бо был рядом.

За год Алистер заметно похудел, под глазами появились темные круги, одежда пребывала в беспорядке и болталась на нем как на вешалке. Более упитанный Радд также напоминал бедняка, а его крупный нос покрыла еще более густая сеть красных жилок. Воспаленные глаза слезились, словно от простуды, но скорее причиной тому было злоупотребление крепкими напитками.

Серинис нехотя предложила гостям занять места напротив. Единственной причиной, по которой она впустила этих людей в дом, было желание узнать, что им надо. Увы, для выяснения этого требовалось вспомнить о правилах приличия.

— Прошу простить мое удивление, джентльмены. Надеюсь, вы понимаете, какой неожиданностью стал для меня ваш визит. В сущности, меньше всего я сегодня ожидала увидеть вас.

Алистер растянул мокрые губы в елейной улыбке:

— О, несомненно, дорогая, и я вынужден извиниться за то, что мы нагрянули так внезапно… Но поскольку мы явились издалека, то не смогли отложить визит или предупредить о нем. Наш корабль причалил к берегу лишь утром, и, едва ступив на землю, мы бросились сюда…

В этот момент вошла Бриджет, весьма миловидная в аккуратном черном платье, белом переднике с оборками и накрахмаленной белой кружевной наколке. Она прошлась по гостиной, не поднимая глаз, но тем не менее сумела почувствовать изумление гостей и в особенности беспокойство поверенного. Поставив перед госпожой поднос с чайной чашкой, сливочником и сахарницей, она добавила в чай сахар и сливки, отлично зная вкусы Серинис. Наконец Бриджет расстелила салфетку на коленях хозяйки и со спокойным достоинством удалилась, провожаемая одобрительной улыбкой Джаспера, стоящего у двери.

— Вы говорите, что прибыли сюда прямо с корабля, — напомнила Серинис Алистеру, отмечая, что он до сих пор не оправился от изумления, вызванного появлением Бриджет. — С какой же целью?

— Чтобы исправить кое-какие ошибки, мадам, — вмешался Радд и покосился на Алистера. — Верно, мистер Уинтроп? Всю дорогу он говорил только о том, как несправедливо обошелся с вами. Его терзали угрызения совести. Вы непременно должны выслушать его, мадам, об этом вы не пожалеете.

Алистер по-прежнему боролся с раздражением, вызванным присутствием в доме Бирмингема не только Джаспера, но и Бриджет. Указав на дворецкого кивком, он спросил у Серинис:

— Сколько еще слуг приехало вместе с ним?

— Все остальные, — прямо ответила она и, заметив, как потемнело от ярости лицо ее мучителя, решила мстительно добавить: — Мой муж оплатил их проезд. Впрочем, еще до встречи с ним слуги собирались покинуть ваш дом.

Алистер ткнул пальцем в сторону двери:

— Это они привезли с собой картину, которую я видел над камином?

— Разумеется, — кивнула Серинис, не скрывая удовольствия. — Они привезли с собой все мои картины, пять из которых уже продано за кругленькую сумму… точнее — за двадцать шесть тысяч долларов.

Радд вдруг поперхнулся и закашлялся.

— Стакан воды! — взмолился он, обращаясь к дворецкому. — Мне нужен стакан воды!

— Вам плохо? — участливо осведомилась Серинис. Радд прокашлялся.

Быстрый переход