Изменить размер шрифта - +
Увидев направленное на себя оружие, О'Брайен попятился от наступающего Лоринга.

 — Послушайте, лейтенант…

 — Капитан, — поправил его Стив. — После того, как вы с приятелями убили моего кузена и дезертировали, меня повысили в звании. А теперь Уортман и Тэннер…

 Он угрожающе помахал пистолетом перед лицом О'Брайена.

 — Это Вине, это он стрелял, не я. Он был нашим командиром. Сказал, что Хендерсон предатель. Была война, Лоринг! — его голос стал умоляющим.

 — Моим агентам понадобилось три года, чтобы найти тебя. Теперь ты отведешь меня к Уортману и Тэннеру, а потом мы решим, кто был командиром.

 Прижавшись к стене, О'Брайен нащупал на полке тяжелый стеклянный кувшин и, швырнув его в Лоринга, сам упал на пол. Он успел выхватить из кобуры свой кольт, но Стив не дал ему никаких шансов и выбил оружие ногой. Потом он наступил на запястье противника и сильно прижал его к деревянным доскам.

 — Так где твои друзья? — спросил Стив, переведя дух.

 — Дай мне подняться, дай… о ..! Я не буду говорить, если ты сломаешь мне руку!

 — Ты не сможешь также говорить, если я пристрелю тебя, но это меня не остановит. Пока я не потерял терпение: где Тэннер и Уортман?

 — Уортман в Сент-Луисе! Работает на пивоваренном заводе рядом с пристанью. Отпусти меня, черт побери!

 — А Вине Тэннер? — спросил Стив, немного приподняв ногу.

 — На Западе, он вернулся на Запад! Больше я ничего не знаю.

 Стив отпустил его руку, и О'Брайен сел, массируя запястье. Он стонал и наклонялся вперед, надеясь отвлечь внимание своего мучителя.

 Стив дал ему возможность вынуть пистолет и поднять его, но выстрелил первым. Пуля отбросила О'Брайена назад.

 Подойдя к мертвому противнику, Стив хладнокровно перевернул тело ногой и увидел очень красивый стилет в ножнах.

 — Спасибо, Китти, — пробормотал он и вышел из кухни через заднюю дверь.

  Луисвилл

 — Это постыдно, говорю я тебе! И опасно! Тебя могли убить, Стивен… Застрелить преступника в … — Амелия Грэхэм Лоринг запнулась на неприличном слове.

 — ...борделе, — любезно подсказал Стив, глядя в большое окно. Он чувствовал отвращение матери, хотя стоял к ней спиной.

 — Хорошо, тебе повезло, и те преступники не напали на тебя сообща! О, Стивен, оставь эту бессмысленную месть. Фэй, к се счастью, умерла, а Абнера ты не сможешь вернуть.

 — Но я могу отдать под суд людей, которые стали причиной их смерти, — спокойно ответил Стив.

 За последние три года, пока он проверял сведения нанятых им детективов, этот спор возникал у них очень часто. Сначала, когда он вернулся с войны закаленным ветераном, родители не беспокоили его, надеясь, что он придет в себя. Однако он не мог успокоиться, зная, что трое предателей, ответственных за гибель его близких, были на свободе.

 Амелия ходила по комнате, шурша темно-серыми юбками и теребя тонкими пальцами кружевной носовой платок. Она переживала последние дни траура по мужу. Роберт Лоринг умер почти год назад, и все дела легли на плечи его сына. После смерти мужа они с сыном поселились в ее родовом доме Грэхэм Холл.

 Стив обернулся и взглянул на нежное лицо матери. Внешне легкомысленная, очаровательная красавица с Юга обладала железной волей и совсем не походила на свою сестру, Фэй. Отец называл ее «стальной бабочкой».

 Мать и сын стояли в кабинете Роберта Лоринга, единственной комнате в родовом особняке Грэхэм, где он оставил свой след.

Быстрый переход