— Когда как, наезжаю от случая к случаю. Все зависит от того, в каких приходится участвовать конференциях и насколько загружен дома. Обычно вырваться трудно. — Его работа предполагала постоянные авралы и количество клиентов не позволяло отлучаться надолго. — В следующем месяце буду денек проездом, когда соберусь к сыновьям в Африку. Пэм тоже поедет, — добавил он, словно предупреждая Фейт.
— Может быть, пообедаем втроем? — непринужденно отозвалась она, и Брэд рассмеялся.
— Было бы забавно. Она и так уверена, что я в тебя влюблен. А посмотрит на тебя и вовсе задаст мне жару.
— Ты мне льстишь, но я для нее не опасна. Ведь я тебе словно младшая сестренка. Увидит и сама все поймет.
— Не уверен, — буркнул Брэд и углубился в газету.
Он читал с полчаса, не отрываясь, пока Фейт разливала по второй кружке кофе, а потом убирала посуду. Пробило половину одиннадцатого, когда она закончила, и он поднял глаза.
— Так ты хочешь пойти в церковь? — Фейт не желала ни на чем настаивать. Сама она предпочла бы посетить службу, но понимала, что это будет не поздно сделать и после его отъезда.
— Скажу тебе честно, хочу.
Брэд встал, потянулся и обнял ее за плечи. А Фейт в который раз почувствовала, как ей с ним хорошо, и опять удивилась, почему они не ладят с Пэм.
— Сейчас возьму сумку.
Она сбегала наверх за сумкой и причесалась перед зеркалом. И через пять минут уже доставала в прихожей из шкафа одежду. Она натянула плотную меховую куртку и красный шерстяной шарф. А на Брэде были джинсы, теплый свитер и пальто. На улице похолодало, того и гляди пойдет снег.
Они взяли такси и приехали в собор Святого Патрика как раз к началу одиннадцатичасовой службы. Фейт преклонила колени, а затем проскользнула на скамью. Брэд сел рядом, и они до конца богослужения не проронили ни звука. Когда она подходила к причастию, Брэд ждал ее и, заметив в ее руке подаренные им четки, улыбнулся. А потом они поставили на алтаре святого Иуды свечку за Джека. На душе у них царило умиротворение. А когда они выходили из храма, заметили, что на улице начался снег.
— Хочешь пройтись? — Фейт подняла на Брэда глаза. Она любила гулять в снегопад.
— Конечно, почему бы и нет, — улыбнулся он. В Сан-Франциско снега не бывало, и он любил Нью-Йорк еще и за зиму.
Они поднялись по Пятой авеню, пересекли Шестидесятую улицу, миновали ограду Центрального парка, зоопарк и игровую площадку. Снег запорошил им волосы, а их лица раскраснелись от мороза. Такой снегопад случался не часто, снег повалил всерьез и словно приглушил все на свете. И Фейт с удовольствием вложила в руку Брэда свою ладонь в перчатке.
— Завтра я стану по тебе скучать, — печально сказала она. — Ты подарил мне такой праздник. Но надо возвращаться к реальной жизни, учебе, разводу. Не хочется об этом думать. А Алекс невероятно спешит!
Фейт не могла понять почему. Не связано ли это с Лесли Джеймс? Уж не собрался ли он в самом деле на ней жениться?
— Что ты собираешься делать с домом? — Брэд никак не мог решить, не рано ли задавать ей этот вопрос.
— Не знаю. Алекс еще не говорил о своих намерениях — позволит жить в нем и дальше или заставит съехать, чтобы продать. Покупал его он и, видимо, станет отстаивать права на него.
Все их приобретения были сделаны на деньги мужа, и теперь он пытался доказать ей, что все вещи принадлежали ему. Утверждал, что она нисколько ему материально не помогала. И Фейт начинало казаться, что у нее вообще нет никаких прав.
— Если он потребует, чтобы ты выехала из дома, то будет обязан предоставить тебе равноценное жилище. — Брэд старался говорить рассудительно, чтобы развеять ее страхи. |