Изменить размер шрифта - +
 – Хотя вы вроде не курите.

– Не курю, – подтвердила я, – а мартини – с удовольствием.

Хозяин любезно протянул мне наполненный бокал и, дождавшись, пока я отхлебну, спросил:

– Чем бы вам хотелось заняться?

Помявшись, я созналась:

– Наиболее интересной, а главное, перспективной, учитывая мои знания и способности, была бы работа в контрразведке. Но, думаю, туда путь мне заказан…

– Тут вы ошибаетесь, – огорошил меня собеседник. – Да, безусловно, в ближайшее время вам вряд ли доверят обработку особо секретной информации, но внутренние задания – это сколько угодно. Когда же ваша лояльность и способности проявятся в полной мере, тогда пойдет речь и о вылетах, и о внедрении. Вас устраивает такое положение дел?

– Более чем, – кивнула я. – Только, если можно, мне бы хотелось сначала посетить свое будущее место работы, осмотреться там, а через пару дней я смогла бы приступить к выполнению новых обязанностей.

– Договорились. Я сообщу начальнику отдела внутренних дел, он пришлет вам сообщение о времени, удобном для экскурсии. Вы, кстати, у капитана Парда остановились?

– Да.

– Если хотите, можем предоставить вам отдельную квартиру.

– Спасибо, не надо пока.–Я застенчиво потупилась.

– Как угодно. У вас еще есть вопросы?

– Да. Целых два. Первый – я бы хотела повидаться с Гвен до ее отлета, за недолгое время пребывания на яхте мы подружились. Она все еще на «Прометее»?

Похоже, герцог твердо решил, что я достойна доверия, и вообще еще ему пригожусь, поскольку ответом было:

– Уже нет. Мадемуазель Ци со свитой оказала честь погостить в моем замке. Но это не должно стать препятствием, я отдам охране соответствующие распоряжения.

– Спасибо еще раз.

– Вам спасибо. Я ведь до сих пор не поблагодарил вас за столь необычный полосатый подарок.

– Обращайтесь.

– Не премину. Вы, кажется, упоминали о двух вопросах. Каков второй?

– Этьен просил меня передать пару слов вашему повару. Могу я с ним увидеться? (Тут я задержала дыхание. Хорошо будет смотреться, если герцог откажет.)

Естественно, катастрофы не случилось. Ни секунды не раздумывая, Венелоа сказал:

– Конечно. Катер улетает через час двадцать, не опоздайте.

Я поднялась с теплого, насиженного кресла.

– Приложу максимум усилий. До встречи, адмирал.

– Удачи.

– Пригодится, – ехидно пробормотала я, покидая каюту.

 

Глава 2

 

Оказавшись в коридоре «Прометея», я с облегчением выдохнула и отправилась искать кухню, на ходу прокручивая в голове все аргументы, которые могли пригодиться в предстоящей беседе с дядюшкой Томасом, как его назвал Этьен. В задумчивости я рисковала заплутать в лабиринтах гигантского флагмана пиратского флота, но, к счастью, попавшийся навстречу коренной житель данной посудины хоть и взглянул на меня с подозрением, до нужной каюты довел, постучался и, заглянув внутрь, сообщил:

– Мистер Маккензи, к вам посетитель, точнее, гм… посетительница. – И, повернувшись ко мне, закончил свою миссию: – Проходите, мадемуазель. Только учтите, он совсем не говорит по‑английски и очень плохо по‑французски.

– Какой же его родной язык?

Пират пожал плечами:

– Испанский, кажется.

– Испанский, так испанский, спасибо, дедушка, – пробормотала я, затем поблагодарила провожатого, вошла в каюту и остолбенела в изумлении – Томас Маккензи оказался негром. Теперь понятно, почему «дядюшка Томас».

Быстрый переход