Кристиан не чувствовал себя особенно уверенно на воде, так что ему, естественно, досталось командовать сухопутными силами — небольшой группой грумов, фермеров, садовников и поденщиков, которую они собрали.
— Итак, мы блокируем дорогу здесь.
Склонившись над картой, Кристиан указал пальцем выбранное место. Вытянув шею, Мэдлин заглянула через плечи мужчин и увидела, что он указывает на место немного южнее Кросс-Лейнс.
— Там поворот и понижение, — сказал Джарвис. — Негодяй обнаружит вас, когда уже будет спускаться по склону в направлении к вам.
Кристиан кивнул.
— Как только мы прибудем на место, я расставлю там людей, чтобы остановить двуколку… просто на тот случай, если по какой-то причине он струсит и удерет раньше. Но, предполагая, что он пробудет на берегу по крайней мере до того времени, когда вы подойдете, я возьму остальных людей и проведу разведку. Учитывая большую территорию, которую мы стараемся блокировать, может оказаться полезным убедиться, что там нет лошадей, которых он мог бы забрать силой, в случае если ему удастся ускользнуть от нас на берегу.
— Как вы справедливо отметили, территория велика, — кивнул Далзил, — и в любой сети, которую мы расставим, обязательно будут дыры. Если он ускользнет от нас в бухте и не воспользуется двуколкой, то будет нелегко помешать ему исчезнуть.
— Но это лучшее, что мы можем сделать, — сказал Джарвис, и остальные закивали, соглашаясь с ним. — Итак, — Джарвис обратился к Чарлзу, — переходим к действиям на берегу.
— Не вижу смысла брать с собой пистолеты, — сморщил нос Чарлз.
— Слишком сыро, — кивнул Джарвис, — и они малопригодны в таких тесных местах, учитывая, какая там может быть неразбериха, и не слишком полезны при той численности, с которой мы столкнемся.
— Вряд ли у кого-нибудь из них будут пистолеты, — усмехнулся Чарлз, с явно хищным выражением предвкушения. — Значит, холодное оружие — мечи, сабли, кинжалы.
Эйбел и его брат оба закивали, и Джарвис обернулся к ним.
— Здесь есть небольшой арсенал. Полагаю, ваши люди имеют собственное оружие, но мы должны быть уверены, что все в лодках хорошо вооружены.
— Да, — отозвался Эйбел. — Возможно, нам понадобится еще несколько клинков, просто для страховки.
— Правильно. — Далзил переступил с ноги на ногу. — А теперь о времени.
Заметив, как Кристиан, Чарлз и Джарвис в недоумении посмотрели на Далзила, а потом метнули взгляды на нее и Пенни, Мэдлин на секунду задумалась, а потом, выразительно выгнув бровь, обратилась к Пенни:
— Пожалуй, я пойду и вместе с Сибил организую так, чтобы обед перенесли на более раннее время. Хорошо?
— И я тоже, — бросила Пенни и пошла вслед за Мэдлин.
Когда Ситуэлл доложил, что холодный обед подан для господ в столовой, а для остальных в кухне, и все, кроме Джарвиса и Далзила, вышли, Мэдлин осталась.
— Я тоже буду в одной из лодок, идущих в бухту, — объявила она и через стол с картой посмотрела в янтарные глаза Джарвиса.
— Нет. — Взгляд Джарвиса и его лицо стали каменными. — Ты должна остаться здесь.
— Ты не можешь приказывать мне. — Вздернув брови, она в упор смотрела ему в глаза, а потом бросила взгляд на Далзила. — И никто из вас не имеет на это права. — Она снова обернулась к Джарвису. — Если я попрошу Эйбела взять меня с собой, он возьмет. Он не посмеет возразить мне, и в конечном счете я думаю, что моя просьба не покажется ему безосновательной… — Джарвис открыл рот, чтобы возразить, но Мэдлин остановила его, подняв руку и натянуто улыбнувшись, — когда он услышит мои доводы. |