Изменить размер шрифта - +
Вскоре прямо по курсу показались его лачуга и причал. Джуди вообще не была склонна к пустопорожним разговорам, а под рев 235-сильного двигателя — тем паче, поэтому всю дорогу до берега они молчали. Они уже приближались к доку, когда Даг заметил на площадке позади хижины серебристый «ягуар», стоявший рядом с черным «порше» Джуди.

Клиент! И, судя по машине, состоятельный. Таким образом, сеанс Джуди оказался весьма кстати. Привязывая катер и помогая ей сойти на берег, Даг ощутил нечто вроде теплых чувств к этой сучонке.

— Увидимся в среду, — сказал Даг, растягивая губы в дежурной улыбке.

— М-мм, — отозвалась Джуди, мыслями бывшая уже где-то далеко. Даг привязал катер и вынес на пирс пустые баллоны, а Джуди тем временем отправилась восвояси.

Ее машина уже почти скрылась вдали в клубах пыли, когда Даг вышел к лачуге и остановился, рассматривая клиентов, приезда которых он менее всего мог ожидать. Особенно на такой машине, как «ягуар».

Все ясно. Табличка «За рулем врач».

— Ага, вот и ты, — сказал Энди.

Джон указал на дверь жестом обвинителя.

— В записке сказано, что ты вернешься к трем часам, — заметил он.

— Вот я и вернулся, — отозвался Даг, отпирая лачугу. — Так вы решили забросить свою подводную затею? — спросил он, входя внутрь.

— Мы ее осуществили, — с омерзением сказал Джон, пока Энди закрывал дверь.

— Неужели? — удивился Даг. Он был совершенно уверен в том, что эти двое, сколько бы он их ни учил, ни за что не смогут вернуться живыми из подводного путешествия в реальных и неконтролируемых условиях. Однако по какой-то прихоти судьбы они все же опустились под воду и умудрились выплыть целыми и невредимыми.

Чего им нужно теперь? Даг надеялся, что они не попытаются вернуть ему купленное снаряжение.

— Все прошло нормально? — спросил он.

— Не совсем, — сказал Энди, улыбаясь и пожимая плечами. — У нас возникли неожиданные затруднения.

— Эмульсия, — произнес Джон таким голосом, словно это было самое гнусное из известных ему слов. Впрочем, вероятно, так оно и было.

— Эмульсия, ага, — отозвался Даг, уловив суть. — Я ныряю в соленой воде, на большие глубины, и с эмульсией сталкиваюсь крайне редко. В озерах эмульсия встречается куда чаще. Сплошная муть, верно?

— Это ты очень хорошо сказал, — похвалил Джон.

— Если вы приехали посоветоваться, — продолжал Даг, — то извините, я вряд ли сумею вам помочь. Как я уже говорил, эмуль...

— Нам уже дали хороший совет, — прервал его Энди. — Мы беседовали с известным писателем, специалистом в этой области. Помнишь историю с кораблем «Нормандия»?

— Это несущественно, — вмешался Джон. — Мне кажется, теперь мы знаем, как все сделать...

— Спуститься сверху, — предложил Даг. — Самое очевидное решение. Берете лодку, и...

— Невозможно, — ответил Джон. — И тем не менее у нас есть мысль. Чего у нас нет — так это воздуха.

— Ага, — произнес Даг. — Я понял.

— И мы подумали, что ты мог бы заправить наши баллоны, как в прошлый раз.

— Ну, не знаю. — Даг замялся, соображая, какую доплату потребовать с клиентов.

— Зарядишь нам два баллона, платим вдвойне, — сказал Энди.

— Видите ли, — медленно произнес Даг, в голове которого крутились смутные мысли о возможной неплохой наживе, — вам необходим инструктор, который присматривал бы за вами и разрешал затруднения на месте по мере их возникновения.

Быстрый переход