— Ходьба, а не плавание, — уверенно вмешался Келп, словно это была его собственная идея.
Но девушка по-прежнему ничего не понимала.
— Прошу прощения?.. — произнесла она, беспомощно глядя на Энди.
— Мы собираемся не нырять, — объяснил ей Келп, — а ходить. Мы хотели бы прогуляться по дну озера.
— Ага. — Девушка с облегчением улыбнулась. — Это совершенно безразлично, во всяком случае, что касается оборудования, — и, слегка повернув голову, чтобы Дортмундер тоже мог полюбоваться ее улыбкой, добавила: — Как я понимаю, вы, господа, собираетесь заняться подводным спортом впервые?
— Все когда-нибудь бывает в первый раз, — заметил Дортмундер.
— Совершенно верно, — согласилась девушка. — А где вы будете учиться?
— Учиться?.. — начал было Келп, но Дортмундер перебил его:
— Мы будем учиться на озере.
— Какое же вам нужно оборудование?
— Всякое.
Девушка вновь удивилась.
— Не лучше ли взять что-нибудь напрокат?
— Нет, на нашем озере это не так-то просто, — объяснил Дортмундер. — Как бы там ни было, сейчас мы просто прикидываем, что может пригодиться.
— Воздушные баллоны и прочее, — добавил Келп, указывая на акваланги, развешанные по стене меж стеклянных витрин с масками, редукторами и водонепроницаемыми фонарями.
Казалось, улыбка исчезла с лица девушки навсегда. Переводя хмурый взгляд с Дортмундера на Келпа и обратно, она сказала:
— Я не знаю, что вы задумали, господа, но к подводному плаванию ваша затея явно не имеет никакого отношения.
Дортмундер бросил на нее обиженный взгляд:
— Для чего же нам, по-вашему, нужно оборудование?
— Мне все ясно, — твердо произнесла девушка, то ли желая подчеркнуть свое сомнение, то ли решив, что суровый тон — самое простое средство спровадить посетителей, которые все равно ничего не купят. — Мне совершенно ясно, что вы, господа, не имеете ни малейшего представления о подводном спорте.
— Я уже говорил вам, что мы начинающие, — напомнил Дортмундер.
— В любом случае без инструктора у вас ничего не выйдет, — отозвалась девушка. — А я совершенно уверена, что у вас нет инструктора.
— А почему бы нам не научиться по книжкам? — спросил Дортмундер.
— Потому, что у вас есть лишь две возможности заниматься подводным спортом — либо под постоянным наблюдением дипломированного инструктора, либо получив сертификат, который выдается после трехдневного вводного курса.
— Все знают, что водить машину без удостоверения нельзя, и тем не менее я готов поспорить, что некоторые люди прекрасно без него обходятся, — сказал Келп.
Девушка сурово взглянула на Келпа и покачала головой, внезапно превратившись из жизнерадостной пышущей здоровьем молодой женщины в самую строгую на свете учительницу воскресной школы.
— Не получится, и по той же причине, — отозвалась она с явным удовольствием и, указывая в сторону выставленных на продажу аквалангов, добавила: — Я могла бы продать вам все, что вашей душе угодно. Но баллоны пусты, и единственное место, где их заправляют, — это лицензированная станция подводного спорта. Но вам не наполнят баллоны до тех пор, пока вы либо не предъявите сертификат, либо не наймете инструктора. — На ее лице появилось неприятное злорадное выражение. — Собираетесь ли вы нырять, или прогуливаться пешком, с пустыми баллонами вы не сможете ни глубоко нырнуть, ни далеко уйти. |