Но никто из сумасшедших или шутников никогда не представлялся по имени. Никто из них не снабжал ее рацией. И самое главное, никто из них не имел при себе оружия. И потому она позвонила Бобу Аллокко, главе службы безопасности, и потребовала принять меры. Просто на всякий случай.
Воздух внутри Улья был сухим и прохладным, с едва заметным, чуть сладковатым запахом высокой очистки. За пультами по кругу зала сидели около десятка охранников, глядя на экраны или что-то говоря в микрофоны. Возле крайнего стола стоял Боб Аллокко, нетерпеливо барабаня пальцами по черному пластику. Увидев Сару и Барксдейла, он нахмурился, жестом предлагая следовать за ним.
В дальней стене между двумя рядами мониторов виднелась дверь с дымчатым стеклом. Аллокко отпер дверь своим пропуском и вошел первым, закрыв ее за остальными.
За дверью находилась маленькая темная комната, в которой стояли несколько больших мониторов, три телефона, компьютер, пара стульев — и больше почти ничего. Как только щелкнул замок двери, включился вентилятор, издавая низкое скрипучее гудение — «розовый шум», гарантирующий, что их не смогут подслушать из центра за дверью.
Аллокко повернулся к ним.
— Насколько, по-вашему, все это существенно? — спросил он.
— Боюсь, придется отнестись к этому всерьез, чем бы оно ни было на самом деле, — ответил Барксдейл.
— В час тридцать мы все узнаем, — сказала Сара.
Аллокко быстро посмотрел на нее.
— То есть?
— Он сказал, что устроит нам демонстрацию. Чтобы показать, что он говорил правду, а не блефовал.
— И он ничего не говорил о том, чего именно хочет?
Сара достала из кармана рацию.
— Сказал, что свяжется с нами.
Аллокко взял у нее передатчик и повертел в руках.
— Что ж, кем бы ни был этот парень, от безденежья он явно не страдает. Только взгляните: скремблер[24] военного образца, наверняка с рассеивателем сигнала. Запеленговать его координаты невозможно.
Он вернул ей рацию.
— Он вам угрожал?
— Он утверждал, что, если мы не поступим в точности так, как он хочет, погибнут люди.
— Чертовски серьезная угроза, — заметил Барксдейл.
— Он также сказал, чтобы я ничего не сообщала властям и не эвакуировала парк. Пусть все идет как обычно. Иначе будет хуже.
Несколько секунд все молчали, обдумывая услышанное.
— А потом он добавил, что он не один. И что у них было достаточно времени на подготовку.
Она повернулась к Барксдейлу. Даже в тусклом свете его лицо, казалось, слегка посерело.
— Что происходит? — спросил он. — Террористы? Фанатики? Какая-то группа безумцев-экстремистов?
— Нет времени рассуждать, — ответил начальник службы безопасности. — У нас есть соответствующая техника, давайте попробуем отыскать этого парня. — Сняв трубку телефона рядом с компьютером, он набрал номер. — Ральф? Это Боб Аллокко. Я в Улье. Ты не мог бы подойти?
Он положил трубку.
— Ральф Пеккем — мой главный видеотехник, — пояснил он. — Раньше работал в системном отделе и знает всю инфраструктуру как свои пять пальцев.
— Ему можно доверять? — спросила Сара.
Аллокко кивнул.
— Когда этот Джон Доу вышел из вашего кабинета?
Сара немного подумала. |