Изменить размер шрифта - +
Он достал пояс с алюминиевыми карманами для пробирок. Застегнешь карманы – и пробирки станут неуязвимы для вражеских алломантов. Он зарядил в пояс половину подарка Гармонии.

Когда он вернулся, Стерис протянула ему туманный плащ. Он взял его двумя руками.

– Стерис, – сказал он. – Я не могу одновременно быть в двух местах. Можешь поговорить с губернатором насчет моей работы в Сенате? Сейчас не лучшее время, чтобы уезжать – прибыл новый посол и так далее… Проклятье, может быть, лучше заранее подготовить губернатора к худшему, рассказать о бомбе.

– Не знаю, поверит ли он, – ответила Стерис. – Губернатор и сенаторы даже к тебе не прислушиваются, а меня и вовсе игнорируют.

– Попробовать стоит.

– Можно назначить кого-нибудь представителем Дома…

– Стерис, я согласился возглавить Дом ради твоей мечты. Твоей прекрасной мечты. Ты увидела во мне человека, способного доводить любое дело до конца, и была права. – Вакс нежно взял ее за руку. – Ты такой же человек. И даже лучше. Все эти годы я продвигал твои идеи. Твои удивительные замыслы. Ты можешь вести людей за собой не хуже меня. Лучше.

– Мне неловко с людьми, – прошептала она. – Я все испорчу. Сколько бы я ни обдумывала и ни планировала, всегда прихожу к одному выводу. Мне нельзя доверять ничего столь важного. Нужен более подходящий человек.

– А если я не согласен? Если я считаю, что лучше тебя никто не представит наш Дом? Надвигается война, и если я раскрою заговор в Билминге, станет еще хуже. Кто-то должен остудить горячие головы. Кто-то педантичный, кто не упускает ни единой мелочи.

– Я… не знаю. Не уверена, что справлюсь.

– Стерис, я в тебя верю. Если хочешь, я назначу кого-нибудь, но, по-моему, ты лучший кандидат.

Она посмотрела ему в глаза. Затем нерешительно кивнула.

– Спасибо, – сказал Вакс.

– Если ты серьезно, то я попытаюсь. Я плохо понимаю людей, но ты в них хорошо разбираешься. Поэтому кажется логичным, что ты прав и насчет меня. – Она сжала его руки. – Ступай. С Сенатом я как-нибудь разберусь.

Он поцеловал ее, не выпуская из руки туманный плащ, а другой рукой обнял. В этот миг его и Стерис обхватили за ноги маленькие ручки.

– Макс! – воскликнула Стерис, отступив и опустив голову. – Ты почему не в кровати?

– Потому что я здесь, – ответил он.

Она подняла сына, а Вакс отошел и набросил на плечи плащ, после чего закинул на плечо тяжелую сумку.

– Едешь сражаться с чудовищами? – спросил Макс.

– Если найду.

– Найдешь. Ты лучший сыщик всех времен. Так дядя Уэйн сказал. А еще он сказал, что ты можешь отыскать любые сокровища.

– Макс, главные сокровища я уже отыскал, – сказал Вакс, поворачиваясь со знакомым шорохом лент туманного плаща. Они как будто шептали что-то на древнем языке. – Теперь надо их сохранить.

Он распахнул двери балкона и выпрыгнул в сторону Билминга. Наверху и внизу сверкали звезды, а освещенное шоссе указывало путь вперед.

 

 

 

Часть вторая

 

20

Мараси успела немного поспать на переднем сиденье грузовика, пока их караван катился к Билмингу. К счастью, им удалось набрать водителей из числа ночных констеблей, которым было не привыкать ездить в темное время суток. Водитель Мараси оказалась неразговорчивой. Она высоко задрала воротник пиджака и натянула кепку на лоб, прикрыв лицо. Даже в дороге требовалось соблюдать маскировку.

Когда Мараси задремала, они только-только выехали из Эленделя в холодную мглу. Когда она проснулась, солнце уже вставало, а за окном виднелся пригород Билминга. Несмотря на то что город находился в нескольких часах поездом от столицы, Мараси не доводилось здесь бывать, но она хорошо разбиралась в политической подоплеке того, почему он имеет такое значение.

Быстрый переход