Изменить размер шрифта - +
Я принимаю ваше присутствие и ваше предложение. — Он внимательно взглянул на пса. — Тем не менее больше так не делай.

— Понял, — с готовностью ответил Джордж. — У нашего вида это признак любви.

— А у нашего вида, — возразил туукали, — таким жестом пробуют пищу на вкус.

— Именно поэтому виленджи так долго держат тебя в изоляции? — поинтересовался Уокер, желая поскорее сменить тему. — Из-за того, что ты… э… постоянно обедал теми, кто пытался с тобой контактировать?

— В какой-то степени, несомненно, да. Конечно, когда я закусывал каким-нибудь пленником, это оборачивалось для виленджи убытком. — Туукали отвел взгляд. — Но отчасти, я уверен, они изолировали меня потому, что я продемонстрировал им свою природную непредсказуемость. Это помешало им верно меня оценить. Мою слепую ярость они ошибочно приняли за невежество и осудили меня на заточение. Это не значит, конечно, что, если бы представилась такая возможность, я сел бы с ними в кружок и стал обмениваться любезностями. — Щупальца заволновались. — Что я сделал бы для начала — это вырвал бы их конечности, потом гениталии, потом глаза, потом…

— Я не понимаю, почему они чураются твоего общества, — заметил Джордж, — или почему не приглашают тебя на роль буяна на свои сборища. — Пес склонил голову набок. — Виленджи умеют смеяться? Ты же наверняка знаешь о них больше, чем Марк и я.

— Занимательный вопрос.

Интересно, что, когда туукали задумывался, оба его глаза начинали смотреть друг на друга, словно ища ответа в их взаимных отражениях.

— Я не наблюдал в их поведении ничего подобного. Правда, думаю, что те моменты, когда они заманивают пленников в ловушку, не совсем хорошо подходят для коллективного веселья.

— Не могу понять, почему они не находят тебя интересным, — задумчиво произнес Джордж. — Может быть, все дело в твоем к ним отношении.

Стебли глаз изогнулись, и оба глаза уставились на пса.

— Они воспринимают только мою физическую внешность, мою ярость, но не пытаются войти в контакт с моей интеллектуальной сутью, каковая и является моей подлинной самостью.

— Может быть, они так относятся к тебе, потому что ты хочешь оторвать им конечности, — высказался Уокер.

— Варвары. Они обладают технологиями, но у этих стяжателей и хапуг начисто отсутствует культура!

— Мало того что они стяжатели, они еще и похитители, не забывай, — подсказал Джордж.

— Мучительно мое положение, напрасны надежды, печален мой смех.

Уокер поджал губы.

— Ты очень хорошо владеешь словом.

— Ты так думаешь? — Темные задумчивые глаза, каждый из которых был размером почти с человеческую голову, воззрились на Уокера. Но он не дрогнул. — Как ты можешь судить? Ведь ты выражаешь свои мысли совсем по-другому.

— Да, по-другому, — с готовностью согласился Уокер, — но я сразу распознаю истинные чувства, как только слышу их выражение.

Джордж покосился на друга, но ничего не сказал. Человек пока всего лишь следовал советам пса.

— Конечно же у вас есть песни и поэмы, сочиненные для удовлетворения чисто эстетических потребностей, и эти произведения не имеют ничего общего с обычными формальными средствами передачи информации?

— Как я рад, что не вспорол тебе живот и позволил есть и пить. — Вертикальная челюсть медленно приоткрылась и закрылась.

— Я тоже очень рад, — искренне произнес Уокер. Один гигантский глаз был так близко, что Уокер видел в нем свое отражение.

Быстрый переход