Изменить размер шрифта - +
Выходите. Я знаю, что вы следите за мной.

Ответом ему было вязкое, низкое рычание хищника, которое, казалось, исходило со всех сторон сразу:

– Нам незачем быть врагами.

Мейс поднял меч. Он аккуратно продвигался вперед меж обломков ближайшей к дверному проему полки с информационными панелями.

– Неужели мы не на одной стороне? Мы ведь захватили для тебя планету, не так ли?

Мейс сквозь Силу безуспешно попытался нашупат»' пустоту под бункером. Ту, в которой должен был находиться передатчик.

Перед каждым шагом он тщательно проверял ногой твердость пола перед собой.

– Ты всерьез хочешь с нами сражаться? Ты и я, мы ведь братья. Мы твой народ.

– Ты никогда не был моим народом, - монотонно проговорил Мейс, - Человек, подобный тебе, всегда будет мне врагом вне зависимости от того, на чьей стороне он находится. И я всегда буду сражаться с такими людьми.

– Почему они называют тебя мастером? Ты ничем не владеешь в совершенстве. У тебя нет шансов победить в твоей вечной борьбе.

– Я не обязан побеждать, - ответил Мейс - Я лишь обязан сражаться.

Единственным предупреждением ему стало низкое рычание.

Пистолеты Ника выплюнули пламя в сторону размазанной в движении тени, что выпрыгнула из ниоткуда: звоном в темноте отозвались две маленькие вспышки. Мейс инстинктивно развернулся и взмахнул мечом в сторону тут же нырнувшего за панель человека. Винду даже не успел разглядеть, кто это был.

Вокруг него клубилась темная мощь.

Он выключил лезвие меча и пригнулся меж двух полок с панелями. Сердце стучало, как бешенное.

– Ник! - позвал он. - Ты попал?

– Не думаю, - в голосе Ника сквозила огромная напряженность. - Похоже, он обе пули поймал шитом. Ты-то попал?

Мейс втянул ноздрями дым: запах обожженной плоти.

– Наверное. По крайней мере, я его задел,

– Видел, откуда он взялся?

– Нет. Я думаю… - Мейс со свистом выдыхал воздух сквозь плотно сжатые зубы. - Я думаю, они прячутся меж тел. Будь начеку.

– Можешь не сомневаться…

В низком ворчании, казалось, проявилась некая насмешка:

– Твоя Сила ничем не поможет тебе здесь. Здесь нет ничего, кроме пилекотана. А мы лишь сон пилекотана.

Мейс молча двигался мимо полки с панелями.

– Ты не почувствовал, как я напал на тебя. Ты вообще ничего не чувствуешь здесь.

– Это был не ты, - ответил Мейс.

– Я. Одна седьмая меня. О, прошу прошения: одна восьмая.

Мейс, наконец, почувствовал комнату с передатчиком: в двух метрах, на другом конце очередной полки с панелями. Потолок комнаты начинался в полутора метрах под полом.

– Ты потерял ее. Отдал ее пилекотану. Отдал ее сну пилекотана и миру без балаваев.

– Все мы, в той или иной степени, балаваи, - прошептал Мейс.

Он включил лезвие буквально на мгновение, на то время, что понадобилось ему для прорезания достаточно большой дыры в подпорке панели, под которой он сидел на корточках. Он оттолкнул вырезанный кусок и перелез на другую сторону панели.

И увидел несколько мертвых клонов. Четыре. Ему пришлось переползти через них.

Кто-то снял их шлемы. Глаза их остались открыты.

Мертвое лицо Дженго Фетга четыре раза промелькнуло перед Мейсом.

Мертвые глаза смотрели на него и видели лишь его вину.

Он продолжил двигаться.

Место, которое он искал, было буквально перед его носом. Мейс наконец отвлекся от мертвых клонов и тут же замер.

Кто-то уже резал здесь пол. Почерневшие осколки бронированных плит командного бункера лежали вокруг ямы в метр глубиной. За ней неподвижно лежал кто-то худой в истрепанном коричневом балахоне.

Быстрый переход