Теперь она оживет. Глядя на Дамаса, она понимает, что есть парни и получше того подонка, что ее лупил. Так оно к лучшему, потому что жизнь женщины без мужчины… понятное дело, такая жизнь лишена всякого смысла. Лизбета в это не верит, она говорит, что любовь это сказки для дураков. Говорит, что это чушь собачья, можете себе представить?
– Она была проституткой? – спросил Адамберг.
– Вовсе нет! – ошеломленно воскликнула Мари‑Бель. – С чего вы взяли?
Адамберг пожалел о своих словах. Мари‑Бель оказалась гораздо наивнее, чем он полагал, и это позволяло ему расслабиться еще больше.
– Это все из‑за вашей профессии, – вздохнула Мари‑Бель. – Вы во всем видите плохое.
– Боюсь, вы правы.
– А вы‑то сами, вы в любовь верите? Я спрашиваю у всех подряд, потому что здесь с Лизбетой никто не спорит.
Адамберг молчал, и Мари‑Бель покачала головой.
– Ясное дело, – заключила она, – вы же все по‑другому видите. А вот советник за любовь заступается, не важно, чушь это или нет. Он говорит, лучше умереть от любви, чем от скуки. Это точно про Еву. Она прямо ожила с тех пор, как помогает Дамасу с кассой. Только ведь он любит Лизбету.
– Да, – отвечал Адамберг.
Его ничуть не тяготило, что беседа топчется на месте. Чем больше это будет продолжаться, тем меньше ему придется говорить, тем быстрее он забудет о сеятеле и сотнях дверей, на которых в эту самую минуту рисуют четверки.
– А Лизбета не любит Дамаса. Поэтому Ева будет страдать, ясное дело. Дамас тоже будет страдать, а Лизбета – не знаю.
Мари– Бель задумалась над тем, как устроить, чтобы все остались довольны.
– А вы, – спросил Адамберг, – вы кого‑нибудь любите?
– Я… – покраснела Мари‑Бель, постукивая пальчиком по письму, – у меня двое братьев, мне и с ними забот хватает.
– Вы пишете письмо брату?
– Да, младшему. Он живет в Роморантене, любит получать письма. Я пишу ему каждую неделю и звоню. Мне хочется, чтобы он приехал в Париж, но он боится Парижа. Они с Дамасом не очень приспособлены к жизни. Особенно младший. Приходится во всем ему советовать, даже с женщинами. А ведь он очень красивый, такой белокурый. Но нет, мне вечно приходится его подбадривать, сам – ни в какую. Вот и выходит, что мне нужно даже семейную жизнь им устраивать, ясное дело. Забот хватает, особенно если Дамас собирается годами напрасно сохнуть по Лизбете. А кто потом будет его утешать? Советник говорит, что я не обязана это делать.
– Он прав.
– У него‑то это хорошо получается, с людьми. Целый день к нему посетители, так что деньги он честно зарабатывает. И советы у него не какие‑нибудь ерундовые. Но я ведь все равно не могу бросить братьев.
– Но это же не мешает любить кого‑нибудь еще.
– Мешает, – твердо заявила Мари‑Бель. – У меня работа, магазин, я мало с кем вижусь, ясное дело. Здесь мне никто не нравится. Советник говорит, что мне надо поискать в другом месте.
Стенные часы пробили половину восьмого, и Мари‑Бель подскочила. Она быстро сложила письмо, наклеила марку и сунула конверт в сумку.
– Извините, комиссар, мне нужно идти. Дамас меня ждет.
Она убежала, Бертен подошел забрать стаканы.
– Болтушка, – сказал он, как бы извиняясь за Мари‑Бель, – Не слушайте, что она тут плетет о Лизбете. Мари‑Бель ревнует, боится, что та похитит у нее брата. Вполне понятно. Вот Лизбета, она выше этого, только не все это понимают. Будете ужинать?
– Нет, – ответил Адамберг, вставая. – У меня дела.
– Скажите, комиссар, – спросил Бертен, провожая его до двери, – надо рисовать четверку на двери или не надо?
– Вы разве не потомок громовержца? – осведомился Адамберг, оборачиваясь. |