Изменить размер шрифта - +
Что там у тебя, Сэм?

— Я в десяти километрах к северу от гидроэлектростанции. Следы недавней активности противника — земля на главной дороге разворочена. Квадрат Е шесть, координаты пять-девять-ноль два-восемь-восемь.

— Взрывное устройство?

— Дистанционно управляемое, — ответила Сэм. — Проводов не вижу. Но оно слишком далеко от проезжей части, на него не наедешь, значит, это не мина. Наверняка кто-то сидит и наблюдает за дорогой с детонатором в руке.

Аня помолчала несколько секунд. Берни не видела выражения ее лица, потому что Мак снова просунул морду вперед, между ними.

«Ну давай же! Ты делала это, когда работала в Центре. Сможешь сделать и сейчас».

Берни ждала эти несколько мучительных секунд, давая Ане шанс принять решение самостоятельно. Ей нужно научиться действовать в бою без подсказок.

— Тебе самой с этим не справиться, — произнесла Аня. — Жди подкрепления.

Для Сэм эта фраза была подобна вызову на состязание.

— Послушайте, я сама смогу разобраться, где они, понятно? — Из-за акцента слова ее звучали еще более агрессивно. — Им нужно наблюдать за дорогой. Им нужно спрятать провод, ведущий к детонатору. Поэтому единственное подходящее место для засады — это лес в пятистах метрах от дороги. Кроме этого, вокруг голые поля.

Берни взглянула на карту. Вокруг дороги действительно тянулись открытые пространства, неподалеку возвышался поросший лесом холм; сюда вполне можно было незаметно пробраться ночью, но днем — вряд ли. Если в лесу скрывается отряд бродяг, самым лучшим вариантом был удар с воздуха; однако враги услышали бы приближающийся «Ворон».

«Вот уже я называю их шайку отрядом, как будто у них настоящая армия…»

Аня, нажав на кнопку, отключила микрофон:

— Ты думаешь, мы сможем устроить им засаду?

— На земле? — Берни постаралась представить себе место предполагаемой ловушки и сообразить, где оставить машину. — Если мы — ближайший отряд, то нам понадобится примерно час, чтобы туда добраться.

— Хорошо. — Аня нахмурилась, размышляя о чем-то, затем снова включила микрофон. — Сэм, оставайся на месте… Центр, это «Т Двенадцать». Противник замечен в квадрате Е шесть, координаты пять-девять-ноль, два-восемь-восемь. Бирн обнаружила у дороги взрывное устройство и считает, что террористы где-то поблизости. Мы направляемся туда. Рядом есть еще какие-нибудь отряды?

— «Т Двенадцать», это Центр, — ответил Матьесон. — Вам нужна поддержка с воздуха?

— Нет.

— Погодите минуту.

Берни, остановив машину посредине дороги, настороженно оглядывала местность. В конце концов из динамика донесся голос Матьесона:

— «Т Двенадцать», отряд Росси находится в десяти километрах к северу от Бирн. Они направляются к ней. Конец связи.

Сержант Росси был ветераном; от Ани, как от старшего офицера, он явно ждал квалифицированного руководства, и она слишком хорошо это понимала. Она хлопнула ладонью по приборной доске:

— Поехали.

Берни сложила карту так, чтобы виден был квадрат Е 6, и протянула ее Ане:

— Сейчас съедем с дороги, двинемся вдоль ручья и доберемся до противоположной стороны этого холма. Дальше пойдем пешком. Куда вы хотите направить Росси?

Аня склонилась над картой:

— Сюда…

— А может, лучше немного подальше, вот сюда? — указала Берни. — Тогда он отрежет их с северной стороны, а если понадобится, то и с востока.

— Ты права, — кивнула Аня.

Быстрый переход