Но планы у него идут еще дальше.
— То есть? — спросила Нэнси.
— Он хочет быть режиссером. Как его кумир, Альфред Хичкок, — выдала Джейн все тайны Криса, а потом добавила: — Ты знаешь, что Хичкок — это его не настоящая фамилия?
— Да, я слышала, — отозвалась Нэнси, вновь подняв глаза на крышу. — Спускайся давай! — крикнула она.
— Э-э, нет! — ответил Крис. — Сначала я должен найти, что потерял.
В ожидании Криса Нэнси крутила в руках моточек лески, снятой с окна чердака.
— Нашел! — крикнул Крис и помахал девушкам ярко-красной пластмассовой тарелкой для игры во фрисби.
Он метнул ее вниз, а потом, недолго думая, прыгнул с крыши и уцепился за большую ветку ближайшего дерева, подтянулся, взобрался на нее, ловко пробежал по ней до ствола и спустился на землю.
— Такое впечатление, что ты делаешь это не впервые, — заметила Нэнси, когда Крис подошел к ним.
— У моего дяди был яблоневый сад, и сколько себя помню, я лазал там по деревьям, — объяснил Крис. — Я не могу позволить себе роскошь оставлять застрявшую тарелку на какой-то ничтожной крыше!
Джейн рассмеялась.
— Спорим, ты специально зашвырнул ее на крышу, — прищурилась она. — Зато теперь я знаю, какой ты ловкий и смелый!
Крис притворился, что обиделся.
— Ах, ты надо мной смеешься? Тогда все, забираю свою игрушку и ухожу!
Крис зашагал в сторону дома Макколей. Нэнси была уверена, что он продолжает дурачиться и сейчас вернется. Но он даже не обернулся.
— Вот сумасшедший, — усмехнулась Джейн.
— Не без того, — покачала головой Нэнси.
— Он обожает съемки, обожает кино, он может часами о нем говорить, — продолжала Джейн. — Говорят, у него мать — кинозвезда, но точно я не знаю. Может быть, даже Крис сам распускает эти слухи.
— Джейн, у кого можно еще попросить такой штуковины? — невинно спросила Нэнси, вытащив из кармана моток лески. — А то мне не хватило.
— У постановщика спецэффектов. Идем, я тебя провожу.
Фургон, в который привела ее Джейн, показался ей йе то лабораторией, не то складом всякой всячины.
Человек, заведующий этим хозяйством, походил на современного алхимика. Он был в теплой серой рубашке, с неряшливой спутанной бородой. Волосы всклокочены, будто пожизненно заряжены статическим электричеством.
— Привет, Бо! — поздоровалась Джейн. — Нэнси, это Бо Аронсон, он у нас по части спецэффектов. Б о, Нэнси тебя искала!
— Секундочку, — буркнул Бо, не отрываясь от своего верстака, где он колдовал над отрезанной рукой.
Наконец он поднял глаза и задал сакраментальный вопрос:
— Ты кричишь, истекаешь кровью или трупом лежишь?
— Я обычный посетитель, — ответила Нэнси.
— Очень хорошо. То что надо! Так, стой здесь! Не шевелись! — Бо Аронсон протянул Нэнси искусственную руку. — Поднеси ее к своей шее, вот так!
Нэнси перво-наперво изучила этот художественный протез. Рука оказалась тяжеленной, будто наполненной металлом, и лишь снаружи выглядела так, будто целиком сделана из пластмассы.
Нэнси приладила руку к своему горлу. Бо взял блок дистанционного управления. — Ну что, почешемся? — сказал он и повернул на панели рычажок.
Пластмассовый палец поскреб Нэнси по щитовидке.
— За всю свою жизнь не видела ничего более отвратительного! — содрогнулась она.
Еще одно движение рычажка — и вот уже рука сначала растопырила пальцы, а потом медленно свела их на горле девушки. |