Изменить размер шрифта - +
Но планы у него идут еще дальше.

— То есть? — спросила Нэнси.

— Он хочет быть режиссером. Как его кумир, Альфред Хичкок, — выдала Джейн все тайны Криса, а потом добавила: — Ты знаешь, что Хичкок — это его не настоящая фамилия?

— Да, я слышала, — отозвалась Нэнси, вновь подняв глаза на крышу. — Спускайся давай! — крикнула она.

— Э-э, нет! — ответил Крис. — Сначала я должен найти, что потерял.

В ожидании Криса Нэнси крутила в руках моточек лески, снятой с окна чердака.

— Нашел! — крикнул Крис и помахал девушкам ярко-красной пластмассовой тарелкой для игры во фрисби.

Он метнул ее вниз, а потом, недолго думая, прыгнул с крыши и уцепился за большую ветку ближайшего дерева, подтянулся, взобрался на нее, ловко пробежал по ней до ствола и спустился на землю.

— Такое впечатление, что ты делаешь это не впервые, — заметила Нэнси, когда Крис подошел к ним.

— У моего дяди был яблоневый сад, и сколько себя помню, я лазал там по деревьям, — объяснил Крис. — Я не могу позволить себе роскошь оставлять застрявшую тарелку на какой-то ничтожной крыше!

Джейн рассмеялась.

— Спорим, ты специально зашвырнул ее на крышу, — прищурилась она. — Зато теперь я знаю, какой ты ловкий и смелый!

Крис притворился, что обиделся.

— Ах, ты надо мной смеешься? Тогда все, забираю свою игрушку и ухожу!

Крис зашагал в сторону дома Макколей. Нэнси была уверена, что он продолжает дурачиться и сейчас вернется. Но он даже не обернулся.

— Вот сумасшедший, — усмехнулась Джейн.

— Не без того, — покачала головой Нэнси.

— Он обожает съемки, обожает кино, он может часами о нем говорить, — продолжала Джейн. — Говорят, у него мать — кинозвезда, но точно я не знаю. Может быть, даже Крис сам распускает эти слухи.

— Джейн, у кого можно еще попросить такой штуковины? — невинно спросила Нэнси, вытащив из кармана моток лески. — А то мне не хватило.

— У постановщика спецэффектов. Идем, я тебя провожу.

Фургон, в который привела ее Джейн, показался ей йе то лабораторией, не то складом всякой всячины.

Человек, заведующий этим хозяйством, походил на современного алхимика. Он был в теплой серой рубашке, с неряшливой спутанной бородой. Волосы всклокочены, будто пожизненно заряжены статическим электричеством.

— Привет, Бо! — поздоровалась Джейн. — Нэнси, это Бо Аронсон, он у нас по части спецэффектов. Б о, Нэнси тебя искала!

— Секундочку, — буркнул Бо, не отрываясь от своего верстака, где он колдовал над отрезанной рукой.

Наконец он поднял глаза и задал сакраментальный вопрос:

— Ты кричишь, истекаешь кровью или трупом лежишь?

— Я обычный посетитель, — ответила Нэнси.

— Очень хорошо. То что надо! Так, стой здесь! Не шевелись! — Бо Аронсон протянул Нэнси искусственную руку. — Поднеси ее к своей шее, вот так!

Нэнси перво-наперво изучила этот художественный протез. Рука оказалась тяжеленной, будто наполненной металлом, и лишь снаружи выглядела так, будто целиком сделана из пластмассы.

Нэнси приладила руку к своему горлу. Бо взял блок дистанционного управления. — Ну что, почешемся? — сказал он и повернул на панели рычажок.

Пластмассовый палец поскреб Нэнси по щитовидке.

— За всю свою жизнь не видела ничего более отвратительного! — содрогнулась она.

Еще одно движение рычажка — и вот уже рука сначала растопырила пальцы, а потом медленно свела их на горле девушки.

Быстрый переход