Еще каких-нибудь пару лет, и он сможет вернуться и исполнить свой долг. Но как ему сказать об этом своим родным?
— Ваш брат не может это сделать? — Вопрос Аллегры вернул его к реальности. — Если вы не хотите становиться королем…
— Я не говорил, что не хочу становиться королем, — поправил ее Алекс. — Я просто сказал, что мне нужно больше времени. — Он нахмурился. — Нас с Маттео воспитывали по-разному. Разумеется, если со мной что-нибудь случится, престол перейдет к нему, но… — Внезапно для него стало важно, чтобы она все поняла. — Ранее вы упомянули о том, что люди чувствуют на похоронах. Что они расстраиваются.
— Так и есть. Это нормальная реакция.
Он покачал головой:
— Не для всех. Когда умерла моя бабушка, мне было семь лет. На похоронах было много людей. На кладбище, — он не знал, зачем рассказывает ей то, о чем давно не вспоминал, но ему нужно было заставить ее понять всю серьезность ситуации, — Маттео был расстроен. Сначала мать принялась его успокаивать, затем отец взял его на руки. Я это помню благодаря фотографии в газете. Когда гроб начали опускать в могилу, я тоже заплакал. Отец схватил мою руку и крепко сжал. Он это сделал вовсе не для того, чтобы меня утешить.
— Я не понимаю…
— Когда мы вернулись во дворец перед прибытием гостей, мой отец отвел меня в свой кабинет, вытащил из брюк ремень и начал меня им лупить по мягкому месту. Сказал, что не прекратит, пока я не перестану плакать.
— Но вы же были семилетним ребенком! — ужаснулась Аллегра.
— Я был семилетним принцем, будущим королем, — пояснил Алекс. — Отцу пришлось преподать мне суровый урок. Король не должен плакать. Он вообще не должен проявлять эмоции.
— Вы были ребенком…
— Который однажды должен был стать королем, — снова сказал Алессандро. — Вы можете осуждать моего отца за то, что он сделал, но он должен был преподать своему старшему сыну этот урок. Наверное, он понял, что урок оказался слишком суровым, поэтому с младшим сыном был не так строг, пока тот не стал старше. Я ни в чем его не виню. Одна из обязанностей короля — воспитание достойного преемника.
— Меня не удивляет, что вы хотите задержаться здесь. — Аллегра подула на свою челку. — Пока вы не вернулись в…
— Я могу влюбиться, — перебил он ее. — Наш народ знает, что в этом браке не будет любви. Анна тоже это знает. Если бы я кого-нибудь встретил и полюбил, разумеется, был бы скандал, но зато мне не пришлось бы жениться против моей воли.
Аллегра посмотрела на него:
— Возможно, вам следовало бы попытаться поговорить с Анной. Может, она та единственная женщина, которая вам нужна…
Алекс рассмеялся.
— Я никогда не влюблюсь, — произнес он с уверенностью. — У меня нет времени на подобные вещи. Но если бы я сказал, что безумно влюбился… — В его словах она услышала тревожный сигнал, но прежде чем успела понять, в чем дело, он продолжил: — Что это чувство перевернуло всю мою жизнь с ног на голову, и я сделал своей возлюбленной предложение. — Он улыбнулся. — Через несколько коротких недель я бы, конечно, пришел в себя и понял, что совершил ошибку. Что мы с моей новой невестой не подходим друг другу. К тому времени брак между мной и Анной будет уже невозможен, и моя семья захочет, чтобы я на год-два задержался здесь, в Лондоне.
У Аллегры пересохло во рту.
— Желаю вам удачи в ваших поисках.
Он взял бутылку, чтобы долить ей шампанского, но, вспомнив, что ничего не осталось, сделал знак официантке. |