|
А вот тут, в шкатулке, деревянные четки – их выточил для нее Клод Маевский.
Каваи появился из спальни.
– Все готово.
– Как хорошо дома! – откликнулась она дрогнувшим голосом.
Старик низко поклонился.
– О-каэри насаи, Амери-сан. Добро пожаловать домой, дочь моя.
Бурке и Бэзил так вымотались, что все равно бы не заснули, к тому же надо было обсудить несколько неотложных дел.
– Пошли в мой старый вигвам, – пригласил великан индеец Денни Джонсона. – Познакомишься с тридцать первым бастардом Бэзила.
– Он очень стесняется, – добавил альпинист. – Наотрез отказался участвовать в празднике, поэтому мы проводили его в дом Жаворонка и натащили туда еды и выпивки. Надеюсь, он не объелся клубничным тортом. Маленький народ чересчур падок на сладкое.
Хижина вождя стояла вплотную к южному берегу каньона, в нескольких метрах от того места, где смешивались холодный и горячий ключи. Тонкая струйка дыма выползала из трубы на крыше и терялась среди нижних ветвей секвойи.
– Калипин! – тихонько окликнул Бурке и, откинув кожаный полог, ступил внутрь.
Денни и Бэзил последовали за ним в почти кромешную тьму. Возле каменного очага зашевелилось что-то красное, бесформенное.
– Луговой Жаворонок! Ну наконец-то!
– Утомился ждать? Не возражаешь, если я зажгу свечу?
– Придется напяливать маску, – ворчливо отозвался голос из темноты. – Но что поделаешь, я же не у себя дома.
– Да ладно, не утруждайся, – сказал Бэзил.
– У меня свои инструкции. Ну вот, готово!
Бурке чиркнул спичкой и зажег две свечи в глиняной плошке. Их пламя осветило карлика средних лет в окружении грязной посуды и пустых бутылок из-под пива.
– Начальник нашего оборонительного гарнизона Денни Джонсон, – представил Бурке. – Денни, познакомься, это Калипин. Лорд Суголл назначил его сопровождающим бастардов Бэзила к Могиле Корабля.
Денни протянул руку. Мутант после некоторого колебания пожал ее.
– Вас, людей, хлебом не корми – дай друг друга потрогать, – брюзжал Калипин. – Уж на что я стараюсь привыкнуть к вашим обычаям, но это ох как тяжело! Одна Тэ знает, как тяжело! – Он горестно вздохнул и хлебнул пива из бутылки.
– А как же мы тебя при въезде не заметили, дружище Калипин? – удивился Денни.
– Да очень просто. Стал невидимкой – и все. – Карлика вдруг передернуло. – О-о, эти гомонящие первобытные умы! Странно, многие из моих собратьев готовы с вами породниться. А мой повелитель вообще уверяет, что нам без вас не выжить… Однако это тяжело. Ох, тяжело!
– Позади вигвама есть холм, а в нем пещера, которую я использую под кладовую, – сообщил Бурке. – Может, тебе там будет удобнее?
– Пещера?! – просиял мутант. – Мне так недостает земной защиты, с тех пор как мы перебрались с Луговой горы в Нионель! Слов нет – город большой, цивилизованный и немутагенный. Но для отдохновения души, для сладкого спокойного сна ничего лучше пещеры не придумаешь.
Бурке помог Калипину собрать пожитки, и они вдвоем вышли из хижины.
Бэзил развел в очаге огонь, поставил чайник для кофе.
– Ну что? – обратился он к Джонсону. – Небось не терпится взглянуть, что наш маленький друг прячет в своем кожаном мешке?
Негр взгромоздил мешок на стол, развязал тесемки и присвистнул.
– Вот это да! Шоковые ружья! Черт побери, как удалось их протащить через врата времени?
– Контрабандой – как же еще! Тебе и не снилось, сколько всякого оружия понатаскали сюда наши братья. |