— Попробую.
— Нам придется это обсудить. Нельзя продолжать, как есть, Ретберн.
— Потом.
От дальнейших пререканий Люсьена спасла горгулья. Она кинулась к ним, цокая каменными когтями по плитам пола, а в ее глазах сиял пустой демонический свет. Скрытая магия придала твари сил, ее тело наполнилось цветом, пока шкура из каменной не стала напоминать радужную маслянистую пленку на воде. Чудище попробовало воздух розовым языком и скрылось в тени за колонной.
— Она быстрее, чем я думала. — Ианта подняла руки.
Ее сферы поплыли по воздуху, разгоняя тьму. Они негромко гудели и потрескивали, а по их поверхности танцевали молнии.
Быстро, словно охотящаяся кошка, одна из горгулий метнулась вперед. Ударила молния, но тварь увернулась, и на полу осталась дымящаяся яма. Завоняло обожженным камнем. Вторая горгулья сделала ложный выпад, Ианта щелкнула пальцами, направляя молнию в цель, но чудище тоже мгновенно развернулось в воздухе.
Пара стражей будто по очереди выискивала слабости чародейки. Ианта сделала шаг назад к Люсьену.
— Без лорда Ретберна у них отсутствует человеческая смекалка, но животный инстинкт никуда не делся.
Нет, они лишь камни, призванные охранять территорию, пока не убьют нарушителей либо погибнут сами. Ничем иным их не остановить.
Замечательно.
Люк покосился на выход.
— Если мы покинем комнату, горгульи, возможно, останутся тут.
Они оба посмотрели на парочку конструктов, вышагивающую между ними и дверью.
— А еще блестящие идеи есть? — спросила Ианта.
— Бежать? Кто-то из нас наверняка сумеет выскочить.
— Очень смешно. Откуда ты знаешь, что я тебя не обгоню?
Первая горгулья заскочила на полку и пробежала по ней как кошка, сбрасывая книги хвостом.
— Берегись! — закричал Люсьен, размахивая кочергой. Он повернулся к твари, но горгулья внезапно вцепилась черными когтями в полку, а затем лапой оттолкнулась от стены.
Черт! Горгулья летела на них верхом на огромном книжном шкафу. Люсьен схватил Ианту за талию, пытаясь убрать с дороги. Узкий, как кнут, хвост, обвил его сапог сзади и сбил с ног, пока шкаф несся на стол, приливной волной извергая книги. Магические сферы с грохотом взорвались.
Люсьен упал и ударил вторую горгулью сапогом по морде. Эффект был словно лупишь по стене: бесполезно и неприятно. Тварь щелкнула клыками и вцепилась в сапог. Острые кривые зубы достали до самой кожи. Люсьен взвыл, но каким-то чудом ему удалось сбросить обувь, а заодно и чудище. Горгулья замотала головой, как собака, разрывая сапог.
Люсьен в ужасе принялся озираться.
— Ианта?
Где же она? Он отпихнул стол. Под грудой книг и скособоченным шкафом он заметил красные юбки.
— Ианта!
«Вставай же!»
Люсьен прислонился спиной к тому месту, где шкаф повис на столе, и со всей силы, стиснув зубы, чуть сдвинул громоздкий предмет мебели.
— Двигаться можешь?
Ианта ахнула и перевернулась на четвереньки.
— Сзади!
Она вытянула руку и воспользовалась магией одного из колец. Край камзола Люсьена взметнулся, когда мимо пролетела чистая сила. Одна из горгулий как раз собиралась напасть, но ударилась в стену и раскололась на куски. Морда, словно маска, рухнула на пол, красный зловещий свет понемногу исчез из глазниц, сперва став янтарным, а затем пропав окончательно. Остался лишь нос, оскаленные зубы и один глаз.
— С одной покончено.
— Осталась вторая. — Люсьен приподнял шкаф, вытаскивая из-под него Ианту, а затем снова уронил его на стол. — Где она?
Ответный стук когтей по камням чем-то походил на тихий смех. |