Поэтому мне пришлось подавить в душе разочарование. Я вошел через внутреннюю дверь в короткий узкий коридорчик. В конце его находилась дверь. Я открыл ее и посветил фонариком в зал. Там находились два огромных грузовика. На одном из них был номер Нью Джерси, на другом – номерной знак Нью Мексико. Я осветил этот грузовик. На его борту было написано: Стрикер – Фрай Лайкс. Пониже маленькими буквами стояло: Альбукерк и номер телефона.
Наконец то, я нашел то, что искал. Я подошел к заднему борту машины, открыл дверь и заглянул внутрь. В машине валялись только грязные матрасы. Я вернулся к кабине водителя и забрался на сиденье. С помощью фонарика я произвел там тщательное обследование, но не смог обнаружить ни капелек крови, ни следов от пуль. Если мое первое предположение соответствовало действительности, то Джонни Клоуд был ранен не здесь.
Должно быть, Хэнкс выждал, пока...
Я вздрогнул, внезапно услышав, как отворилась маленькая дверь, находящаяся рядом с воротами. В следующее мгновение зажегся яркий свет и я увидел Джонси и телохранителя, который был при Гарвее Кью, когда того ранили. Оба держали в руках пистолеты. Прятаться было бессмысленно – они наверняка видели свет от карманного фонарика и точно знали, где я нахожусь.
Грохнул выстрел, и пуля срикошетила от крыши грузовика. Я пригнулся и выхватил свой револьвер. Они направились через холл, в мою сторону. Я соскользнул с сиденья, открыл другую дверь и выпрыгнул из кабины. Приземлившись на пол и не выпрямляясь под грузовиком, я выстрелил в ноги, видневшиеся на другой стороне машины. Левая нога дернулась, и телохранитель Гарвея Кью свалился на пол. Его лицо исказилось от боли. Но он не выпустил револьвера из руки и тоже выстрелил. Одна из пуль задела рукав моего пальто, другая просвистела мимо моего уха. Мне пришлось снова нажать на гашетку. Пуля попала ему в правый глаз. За это время ноги Джонси успели исчезнуть...
Я вскочил на подножку грузовика. В тот же миг пуля пробила ветровое стекло, и на меня посыпались стекла. Я быстро поставил ногу на радиатор, взметнулся на крышу кабины, а оттуда перепрыгнул на крышу прицепа.
Джонси скрывался за кабиной другого грузовика. Заметив меня, он сразу поднял револьвер, но я его опередил.
Пуля вонзилась ему в грудь. Будь у меня «магнум», одной пули было бы ему вполне достаточно, но пуля 32 го калибра, выпущенная с такого расстояния, для его массивного телосложения нанесла не столь уж ощутимый вред. Он, правда, покачнулся, но затем повернулся почти на 90 градусов и спрятался за радиатор.
Он не упал и не выпустил из рук своего револьвера...
Я спрыгнул с крыши, и в тот же момент Джонси выпрямился и выстрелил. Пуля пролетела там, где я только что находился. А я приземлился и снова выстрелил в него. Он отлетел к стене и прижался к ней, тщетно пытаясь поднять руку с револьвером, чтобы выстрелить в меня еще раз. Я снова выстрелил. Лицо его как то обмякло, а рука безвольно повисла. Он попытался выпрямиться, но в следующее мгновение упал всем своим телом на стену грузовика, а затем сполз по ней на пол.
Я повернулся и выскочил в дверь, через которую они вошли, на улицу. Лишь когда я пробежал некоторое расстояние, то осознал, что в моем револьвере больше не осталось патронов. Я вспомнил о двух револьверах, оставшихся там, но я не возвратился, чтобы взять их...
Глава 13
Я предоставил Сторми вести Мишину и только указывал ей дорогу, пока мы не достигли Нью Джерси и не помчались дальше на юг. Я прилагал колоссальные усилия, чтобы не заснуть. Усталость, по всей вероятности, достигла критической точки. Сейчас у меня не было сил, чтобы перегнать даже улитку.
Мы не были уверены, что сможем проделать весь длинный путь до Нью Мексико. Утром или в течение дня полиция должна обратить внимание на то, что Сторми не вернулась к себе в отель. Ее исчезновение наверняка свяжут с моим именем и придут к выводу, что мы находимся вместе. |