И из каких! Как часто рисковал жизнью из-за меня! Покинул родину, а главное, Ханне, цветок среди женщин. Мое сердце было преисполнено благодарности к нему. Но чувство осторожности в последнее время все чаще изменяло Халефу.
В том, что нам до сих пор удавалось выходить невредимыми из стольких авантюр, — его немалая заслуга. Он напоминал мне маленькую отважную собачку, которая находила мужество вцепляться в шею мощному леонбергеру, один укус которого мог оказаться для нее смертельным. И как раз сейчас мы приближались к опасной границе штиптаров. Нужно было быть предельно осторожными.
В глубине души я радовался тому, что он проучил ленивого полицейского и внутренне был готов к тем последствиям, которые эти действия могли за собой повлечь. Но я счел нужным немного стравить пар этого маленького паровозика.
ЦЕЛИТЕЛЬ
— Это Остромджа, — пояснил турок.
— Называемая также Струмицей по имени реки, что течет рядом, — добавил я, вспоминая географию.
Тут ко мне подъехал Халеф. Вид городка пробудил в нем обычную деловую активность.
— Сиди…— начал он.
Я молча смотрел на город.
— Ты не слышишь меня или просто не хочешь слушать?
— Я слушаю тебя.
— Ты считаешь, что мне лучше уехать?
— Нет.
— Я тоже так думаю. Лучше бы я пустил себе пулю в голову.
— Или ты считаешь, что меня следует выдать префекту?
— А ты как думаешь?
— Да я лучше ему пущу пулю в голову!
— И тогда-то тебя уж точно посадят!
— Как ты думаешь, что с нами будет?
— Не знаю, надо выждать.
— Хорошо, подождем, а ты возьмешь меня под свою защиту?
— А я-то, наивный, думал, что нахожусь под твоей. Ты ведь называешь меня своим другом и защитником.
— Сиди, прости меня. Ты — мой главный защитник.
— Нет, Халеф, я слишком часто находился под твоей защитой. И я не забуду тебе этого, пока жив. Никто не осмелится сделать худого знаменитому хаджи Халефу Омару.
— Слава Аллаху! Наконец-то у меня камень упал с сердца, столь большой, как вон та гора, под которой лежит город. Все вынесу, но только не то, что мой эфенди на меня сердится. Ты все еще злишься?
— Нет.
— Тогда дай твою руку.
— Вот она.
Свет дружбы и верности осветил душу, проник в сердце. Что за великое счастье — ощущать рядом верного друга!
Мы между тем все ближе подъезжали к городу. Незадолго до того как мы поравнялись с первыми домиками, на дороге попался нищий — плачевная картина нужды и безысходности. Правда, сказать, что он сидел, было бы неточностью. Точнее, он лежал, положив рядом костыли. Его голые ноги были обмотаны тряпками, в свою очередь, обвязанными нитками. Одежда состояла из некоего подобия платка или накидки, под которой он явно прятал подношения — хлеб, фрукты и другое: слишком уж вздувалось все это на нем, в то время как само тело казалось изможденным и сухим. Отчетливо проступали ребра, а колени были костлявыми, как у скелета. Спутанные волосы, видимо, не знали гребня многие годы. Кожа была какая-то красно-синяя, будто обмороженная. Глаза глубоко сидели в глазницах. Лицо его озадачило меня. Оно находилось в явном противоречии с тем, чем представлялось на первый взгляд, но я пока не мог понять причину моей внутренней тревоги. Выражение его можно было бы определить как тупоумие и бессмысленность, но все это я понял не сразу, а позже, когда мы остановились возле нищего, чтобы дать ему милостыню. Я осмотрел его внимательно, поскольку уже знал от турка, кто это.
Когда мы уже подъехали к нему и тот сел, хозяин сказал:
— Это Буера, калека, о котором я тебе рассказывал. |