| 
                                    
 — Где вы познакомились? 
— Четыре года назад в Раслуге. Да будет тебе известно, что я знаю все лошадиные болезни и являюсь, кроме всего прочего, доктором. В Раслуге на лошадей нашел мор, и меня позвали, потому как никто не мог помочь. Меня поселили у одного богатого коневода — у того более сотни лошадей. К нему-то и пришел этот Барша купить коня. Перед ним провели многих. У одного была простуда — текло из носа. А этот заявил, что это не насморк, а сап и что он заявит в медицинское управление. Он явно напрашивался на взятку от коневода. Меня вызвали, и я сказал, что это на самом деле за болезнь. Он вступил со мной в спор и угостил меня плеткой. Я в ответ засветил ему такую оплеуху, каких он отроду не получал. Знаешь, какая у кузнеца рука тяжелая! Он разозлился донельзя и пригрозил меня сжить со свету. Ведь он-то кто — аж сам налоговый инспектор, а я — простой кузнец. И меня засудили — дали двадцать раз по пяткам и вычли целых пятьдесят пиастров из заработка. Я провалялся несколько недель больной, прежде чем вернулся к работе. 
И вот сегодня я приколачиваю гвоздь, он смотрит на меня угрюмо, ждет, пока я закончу, и спрашивает, узнаю ли я его. Я взял да ляпнул — да, мол, узнаю. Я и не подозревал, как все обернется. Он перекинулся с остальными парой слов, и они вошли в дом. Я был один — жена собирала на поле шпинат к обеду. Что им было искать в комнатах? Я закрыл кузницу, хотя огонь еще горел, и пошел за ними. Как только я вошел, они набросились на меня. Завязался настоящий бой, эфенди. У кузнеца крепкие мускулы и хорошая реакция, но их все же было трое, и они связали меня. Я рычал от бешенства, как дикий зверь. Тогда они замотали мне голову платком и бросили в погреб. Как раз в этот момент вернулась жена. С ней поступили так же, как и со мной. Нас забросали сверху углем, чтобы крики не проникали наружу. Я забыл о своем Айы, который находился за домом, иначе бы я его отвязал, прежде чем входить в дом. 
— Кто это — Айы? 
— Мой пес. Его так звать потому, что он похож на медведя1 . Я слышал, как он лаял, когда дрался с ними, но он не мог мне помочь. Если бы он был со мной, то разодрал бы их в клочья. 
— Ты его еще не видел? 
— Ты же знаешь, что я никуда не ходил. 
— Мне очень жаль, но… 
— Что с ним?! 
— Он мертв. 
— Мертв?! — Шимин вскочил. — Эти трое убили его? 
— Они разбили ему череп. 
На какое-то мгновение кузнец замер от ужаса. 
— Это правда? 
— Да, увы. 
— Проклятие на их головы! 
С этими словами он забежал в кузницу, выскочил оттуда с горящей головней и помчался за дом, чтобы лично убедиться, что я его не обманул. Оттуда послышались горестные крики вперемешку с руганью, на которую восточные языки в общем-то довольно бедны. 
Пока он громко ругался, я всматривался в темноту, откуда должен был появиться всадник — но никто не показывался. Или вороной дал мне большую фору, или что-то задержало его в дороге. 
Постепенно Шимин успокоился и снова вспомнил, что не расспросил меня. 
— Меня зовут Кара бен Немей. 
— Кто ты — немче, германлы? 
— Да. 
— Аустриалы или пруссиалы? 
— Ни тот и ни другой. 
— Значит, баварлы? 
— Тоже нет. Я саксалы. 
— Никогда не встречал ни одного саксалы, но вчера здесь был некто из города Триест, я с ним поговорил всласть. 
— Австриец? — меня поразил этот факт. — Кто же это мог быть? 
— Торговец. Он скупал табак, шелк и изделия из него. У него сломалась шпора, и я ее чинил. 
— Он говорил по-турецки? 
— Ровно столько, чтобы я понял, что ему надо.                                                                      |