– Сказано весьма выразительно. Я так понимаю, никакими сантиментами ваши отношения не омрачены? Я хочу сказать, что с твоей стороны дело обстоит именно таким образом.
– Если и есть на свете кто-то, кого я люблю, так это я сама, – отрезала Бонни.
– Откровенно, ничего не скажешь, – улыбнулся Гаррисон. – Мы добились явного прогресса, если учесть к тому же, что Дэниел Армстронг не из тех, с кем все легко и просто. А ты можешь определенным образом воздействовать на него. Стало быть, вдвоем нам кое-что удастся. Как ты отнесешься к тому, что за одну небольшую услугу я предложу тебе двадцать пять тысяч фунтов?
Названная цифра испугала Бонни, однако интуиция ей подсказывала, что Таг блефует. И, презрительно пожав плечами, она бросила: – А не маловато ли, Пит? Я где-то читала, что за какую-то кобылку вы заплатили в десять раз больше.
– То была отличная породистая лошадь. Ты к таким не относишься. – Гаррисон поднял вверх руки, словно сдаваясь и предотвращая тем самым взрыв ее ярости. – Прости, дорогая, это, конечно, чересчур. Считай, что я просто неудачно пошутил. Я бы хотел, чтобы мы стали хорошими деловыми партнерами, а отнюдь не любовниками.
– Тогда, прежде чем назначать цену, лучше объясните, что надо делать. – Бонни повеселела, в лице появилось что-то лисье.
И Гаррисон вдруг почувствовал, что испытывает к ней нечто, похожее на уважение.
– В общем-то, все очень просто… – И поведал, чего он от нее хочет.
Глава XVII
На этой неделе Дэниел ежедневно пропадал в читальном зале Британского музея. Как всегда, собираясь в любую новую поездку. На этот раз в дополнение к литературе по Убомо, он попросил работника читального зала принести все последние публикации о Конго, о Восточно-Африканском разломе и его озерах, а также об экваториальных тропических лесах Африки.
Он начал с книг Спика и Бертона, Мунго Парка и Алана Мурхеда, перечитывая их впервые за многие годы. Он пролистал их очень быстро, освежая в памяти полузабытое, изложенное знаменитыми путешественниками девятнадцатого века. А затем перешел к списку более поздних публикаций.
Он включал в себя и книгу Келли Киннэр «Люди, живущие среди высоких деревьев». Дэниел заказал себе экземпляр и некоторое время рассматривал фотографию автора на глянцевой обложке. Внешне женщина оказалась очень симпатичной, с интересным, выразительным лицом. В краткой справке не значилась дата ее рождения, но зато перечислялись все ее ученые степени и звания. Сначала Киннэр была обычным лечащим врачом, потом защитила докторскую диссертацию по антропологии в Бристольском университете. Свободное от исследовательской работы время в каком-нибудь из уголков Африки доктор Киннэр проводит в своем доме в Корнуолле, где вместе с ней живут две собаки и кошка. Больше о женщине ничего не сообщалось, и Дэниел снова взглянул на фотографию.
На заднем плане стеной возвышались стволы огромных тропических деревьев. Похоже, Киннэр с непокрытой головой стояла на одной из лесных вырубок. Темные волосы были зачесаны назад и заплетены в толстую косу, падавшую через плечо на грудь. О фигуре Келли в мужской рубашке судить было довольно трудно, но на вид она казалась стройной и привлекательной. Дэниелу понравилась ее длинная лебединая шея и нежная впадинка между ключицами.
Высокие скулы делали ее похожей на индеанку из какого-нибудь глухого уголка Америки, правда, для индеанки нос оказался слишком изящным. Крепко сжатые губы выдавали сильный характер. Однако больше всего Дэниела притягивали глаза: широко расставленные, красивой миндалевидной формы, с открытым, чуть ироничным взглядом. Судя по фотографии, Киннэр было не больше тридцати, но как давно сделан снимок, не указывалось.
«В ней определенно что-то есть, – подумал Дэниел. |