Изменить размер шрифта - +

— Это хорошо, - ответил Массимо и добавил: -У меня есть для тебя новости.

— Я хочу их слышать? — спросил Альдо.

— Рано или поздно ты все равно их узнаешь. Во-первых, я переправил на твой счет необходимую сумму денег, чтобы оплатить долг синьору Ричи.

Никогда еще тишина не была для Массимо такой приятной.

— Возможно, после этого вторая новость не покажется тебе слишком уж горькой, — продолжил

он. — На следующей неделе я женюсь на Джулии. Венчание проведет отец Бертольди. Надеюсь, твой лечащий врач разрешит тебе присутствовать.

Возникла очередная пауза.

Массимо знал, что никакой доктор не сможет остановить дядю, если тот захочет прийти. Весь вопрос заключался в том, позволит ли ему гордость.

Ведь его присутствие будет означать, что он простил Пиетру.

— У тебя есть время подумать, дядя. Спокойной ночи, — сказал он и повесил трубку.

Последний звонок предназначался его лучшему другу.

— Привет, Сезар.

— Как раз только что о тебе вспоминал. Как ты справляешься с племянником?

— Я его обожаю.

— А как его красавица-тетя?

— Именно поэтому я и звоню. Не хочу, чтобы ты услышал это от посторонних.

— Услышал о чем?

— Мы женимся.

— О нет, — закричал Сезар в трубку. — И ты туда же! Теперь я остался совсем один!

— Учитывая, сколько красоток вьется вокруг тебя, я не волнуюсь за твое будущее.

Сезар хмыкнул.

— Я, конечно, знал, что этот день рано или поздно настанет. Поздравляю тебя, Массимо. Скажи, когда и куда прийти, и я поздравлю тебя лично.

— У тебя еще все впереди — сказал Массимо, зная о неприятной истории в жизни друга. Любимая-женщина предательски его бросила.

— Ты так думаешь? — холодно засмеялся Сезар.

— Я знаю. А сейчас я хочу, чтобы ты приехал ко мне. Жду тебя через полчаса.

 

Джулия вышла вместе с матерью из свадебного салона. Наконец-то, они подобрали ей платье. Свадьба была назначена на послезавтра, а Джулия уже потеряла надежду найти наряд, который не нужно было бы перешивать.

— Как жаль, что ты не можешь выйти замуж в Белладжио. Весь город похож на один большой сад.

— Мам... погоди минутку.

Ее мать с любопытством взглянула на нее.

— В чем дело? Мне не нравится, что ты слишком молчалива. Даже рядом с моим внуком, который, кстати, растет не по дням, а по часам.

— Ты ведь понимаешь истинную причину этой свадьбы, — тихо сказала Джулия.

— Конечно. Ты не можешь жить в доме одинокого мужчины, даже ради ребенка.

— Брак временный. Возможно, на год. Ты понимаешь, ради чего я все это делаю?

— Конечно, понимаю. Я видела, что ты ради Ники готова на все, еще тогда, когда ты встретилась с Массимо до нас с папой.

Джулия в изумлении уставилась на мать.

— Как ты узнала?

— Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. Я сразу заподозрила неладное. А когда ты без единого слова согласилась работать на него, все встало на свои места. Теперь я вижу, что ты неравнодушна к Массимо. Даже не пытайся это отрицать, — быстро добавила Маргарет. — Ты не умеешь обманывать. Тем более в данном случае я одобряю твое решение.

Джулия не могла поверить, что слышит эти слова от своей матери.

— Он тебе нравится?

— Я же не слепая. Таких красавцев только поискать. Но даже если забыть об этом на минутку, я бы сказала, что ты нашла свою половину. Мне интересно только, понимаешь ли ты, что Массимо не отпустит тебя. Он не твой отец.

— Давай не будем вмешивать сюда папу.

— Потому что он идеален, а я нет?

Джулия застонала.

Быстрый переход