Изменить размер шрифта - +
Бабушка тогда не подарила ей ни ласкового слова, ни улыбки.

— Иди в свою комнату, Фрея, и не шуми. Можешь спуститься к чаю. Только без лишней возни. Не хочу, чтобы меня отвлекал детский писк, — сказала Джойс Эддисон в тот памятный день.

С Фреей редко разговаривали, и она старалась ходить по дому на цыпочках. Из-за бабушки она утратила чувство уверенности в себе. Фрея не могла допустить, чтобы мать Зака поступила так же с Эйми.

— Как это возможно? — Иветт удивленно уставилась на сына. — Ты уверен, что это твой ребенок?

Это замечание стало последней каплей. Фрея вырвалась из рук Зака и прижала Эйми к себе. Ей хватило того, что Зак сомневался в своем отцовстве. Она не собиралась теперь убеждать и его мать.

— Зак — ее биологический отец. На этом его достижения заканчиваются, — прошипела Фрея. — Не волнуйтесь, мадам, мы с дочерью возвращаемся домой в Англию, и могу вас уверить, мы больше никогда не встретимся.

— Зак! Я не понимаю! — закричала Иветт на французском, в то время как Фрея вела Эйми к выходу.

Но Зак не стал слушать мать. Он догнал девушку с ребенком и перекрыл им путь.

— Пусти меня, — тихо сказала Фрея, пытаясь обуздать эмоции. — Здесь не место для нас. Твоя мать довольно четко дала это понять. Я забираю Эйми домой.

— Зак, я настаиваю на том, чтобы ты объяснил мне, что здесь происходит, — продолжала возмущаться Иветт.

— Успокойся, мама, — нетерпеливо ответил Зак и взял Эйми на руки. Не дав Фрее и секунды, чтобы опомниться, он поцеловал ее в губы. — Произошло простое недопонимание, но сейчас уже все в порядке. Фрея согласилась переехать с Эйми ко мне. Они обе будут жить в моем доме. Не так ли, дорогая?

 

Глава седьмая

 

— Не могу поверить, что ты посмел такое сказать своей матери! — кричала Фрея в комнате Зака. — Теперь я вижу, что нам все-таки придется прийти к какому-то соглашению насчет твоих визитов. Ты ведь решил получить награду «отец года», — с сарказмом добавила она, вот-вот готовая взорваться. — Но я даже не подумаю переезжать к тебе. Знаешь, у меня есть своя жизнь. Для чего ты это делаешь, Зак?! Позволь мне увезти Эйми домой, и обещаю, ты о нас больше никогда не услышишь. Ты мне не нужен, Зак, — сказала Фрея, хотя понимала, что обманывает себя. Он был нужен ей как воздух, но она не могла допустить, чтобы Эйми выросла с отцом, который примет ее из жалости.

— Возможно, я не нужен тебе. А Эйми? — тихо спросил Зак. Он сознавал, что Фрея имела полное право не доверять ему, но Заку чертовски это не нравилось. — Моя мать была в шоке, узнав о внучке, — добавил он, пытаясь объяснить поведение Иветт. — Это вполне объяснимо, ведь она была уверена в моей неспособности иметь детей.

— Ты не хотел ребенка, — резко напомнила ему Фрея.

— Да, но на это были причины…

— Хочешь сказать, что отцовство не сочеталось с твоим образом крутого донжуана? Эйми не аксессуар, который можно доставать из шкатулки, когда тебе вздумается. Она заслуживает любви и заботы.

— Я уже ее люблю, — признался Зак. — И могу предложить ей все, что нужно. Мне очень жаль, что я пропустил первые восемнадцать месяцев ее жизни, но больше я такого не допущу. Не будем ругаться, Фрея. Ты ее мать, и Эйми нуждается в тебе. Но и я ей нужен, так что я готов идти в суд, лишь бы оставить ее здесь.

У Фреи почва ушла из-под ног от этого заявления.

— Ты, должно быть, шутишь.

— Я еще никогда не был так серьезен, — уверил ее Зак.

Быстрый переход