Изменить размер шрифта - +

– Ты сказал, что он выходил, пока тебя не было.

– Нет.

– Ты этого не говорил?

– Нет.

– Я готов поклясться, что ты так сказал. – Он поглядел на типов, стоявших у стены. – Не так ли, вам ведь тоже так послышалось, парни?

Они все дружно согласились, что все именно так им и послышалось. Я указал на стенографиста, который снова работал в углу, и сказал:

– Почему вы не спрашиваете у него? Уиллик посмотрел на меня так, будто я просил его отдать мне в жены его дочь, и медленно сказал:

– Не пытаешься ли ты указывать мне, как мне делать мою работу?

– Нет, – сказал я.

– Ты просто стараешься вывести меня из терпения, – сказал он. Он поднялся из‑за стола и, проходя мимо молодчиков у стены, буркнул:

– Я скоро вернусь. Попробуйте добиться от него правдивого ответа.

– Уж будьте уверены! – сказал Джерри. Он подошел и с обычной своей ухмылкой сел за стол. Трое других встали вокруг меня, глядя на меня сверху вниз.

– Ты собирался рассказать капитану Уиллику о револьвере Килли. Можешь рассказать это мне, – сказал Джерри.

– У него нет оружия, – ответил я.

Один из его подручных не преминул заметить:

– Он ведь противоречит сам себе, не так ли?

– Я прекрасно понимаю это, – продолжал Джерри и вдруг приказал мне:

– Сними очки!

– Что?

– Окуляры! – рявкнул еще один из троицы и сорвал с меня очки. – Мы хотим, чтобы ты их снял.

Меня обуял страх, как тогда в мотеле, когда впервые увидел направленное на меня оружие. Я съехал немного с сиденья стула, не в силах унять сотрясавшую меня дрожь.

– Ну, так Килли рассказал тебе, куда он отлучался, пока ты ездил за гамбургерами? – спросил Джерри.

– Он никуда не ходил.

Один из троицы ударил меня по лицу ладонью, не очень сильно, а другой заорал:

– Просто отвечай – да или нет! И снова Джерри:

– Я повторю вопрос. Рассказал ли тебе Килли, куда он отлучался, пока ты ездил за гамбургерами?

– Нет, – ответил я.

– Ты знаешь, куда он ходил?

– Нет.

– Ты знаешь, что он сделал с револьвером?

– Он не... Нет.

За моей спиной послышался ехидный смешок.

– Хорошо, – продолжал Джерри. – Почему Килли угрожал миссис Гамильтон?

– Нет.

Наступило пораженное молчание. А затем Джерри сказал:

– Что?

– Нет.

– Что означает “нет”?

– Вы же велели мне отвечать “да” или “нет”. Один из них сказал одобрительно:

– О, этот парень не промах.

И меня снова ударили по лицу, немного сильнее на этот раз.

– Ну, Пол, – сказал Джерри, – зачем ты усложняешь собственное положение? Ведь дело‑то очень серьезное. Ты этого еще не понял?

– Нет. – Но когда та же рука опять ударила меня по лицу, я сказал:

– Начинаю понимать.

– Вот так‑то лучше. Пол. – Джерри положил мне руку на колено и сказал:

– Знаешь, парень, ты мне нравишься. У тебя есть характер.

– А ваш характер мне не нравится, – сказал я ему в ответ.

Последовавший затем удар был таким сильным, что я едва удержался на стуле.

– Полегче, Бен, ты ударил свидетеля. Слушай, Пол. Я еще раз повторю свой последний вопрос. Почему Килли угрожал миссис Гамильтон?

– Бен собирается снова меня ударить, – сказал я.

Быстрый переход