Изменить размер шрифта - +
Затем он передал трубку Флейшу. Я направился к двери, а Флейш заорал в трубку: “Отмените этот вызов!”, а мне приказал оставаться на месте.

– Кто такой Бобби Макинтайр?

– А пес его знает. Один из владельцев. – Он закурил новую сигарету и продолжал:

– Итак, пока Флейш бушевал, Флетчер спокойно ждал, пока тот успокоится. И вскоре Флейш слегка поутих, и тогда Флетчер предъявил ему выявленные Клементом факты, подкрепленные цифрами.

– Какие гарантии вы получили? – спросил я. Я абсолютно не доверял Флейшу.

– Весьма убедительные. Сегодня утром в “Путеводной звезде” напечатали подписанное Флейшем письмо. В нем он ратует за то, чтобы рабочие сами, путем голосования, решили, оставаться им в профсоюзе компании или организовать местное отделение АСИТПКР. Фил сейчас там, следит, чтобы формулировки были правильными и четкими.

– Значит, мы победили, – сказал я.

– Спрашиваешь! – Он снова усмехнулся и сел поудобнее. – Я сказал, что ты увидишь процедуру организации отделений на местах, – сказал он. – На это требуется время, но в данном случае мы уже существенно продвинулись вперед. Теперь уже все пойдет как по маслу.

– А где сейчас бухгалтерские книги? – спросил я. Мне пришло в голову, что Флейш способен наобещать с три короба, а потом пошлет Джерри с Беном и еще нескольких парней в мотель, и те попросту отнимут их у нас.

– В Уотертауне, – сказал Уолтер. – Клемент отвез их туда и положил в сейф. Когда выйдет вечерний выпуск “Путеводной звезды” и мы убедимся, что все в порядке, Клемент привезет их обратно и они будут возвращены Флейшу.

– Прекрасно. Итак, что мы сейчас будем делать?

– Сейчас? – Он с удовольствием потянулся, подняв руки над головой. При этом рубашка выбилась у него из‑под пояса брюк. – Сейчас, – сказал он, – мы отдыхаем. Завтра поедем арендовать помещение, затем встретимся с официальными представителями профсоюза компании, чтобы согласовать дату и детали собрания, и начнем развешивать плакаты, раздавать листовки – для этого нанимаются школьники – и решать прочие организационные вопросы. Но сегодня мы отдыхаем. Лично я собираюсь сидеть в номере и ничего не делать. А ты можешь съездить к своей девушке, если хочешь.

Моя девушка. Боже милостивый, Элис! С самого утра я ни разу не вспомнил о ней. Как же это меня угораздило!

– Возьми машину, – предложил Уолтер, – она нам сегодня не понадобится.

Как она? Все ли у нее в порядке? По‑прежнему у соседей или со своей обычной беспечностью не думает об опасности, ходит на работу или находится дома одна?

– Спасибо за машину, – сказал я. – Увидимся позже. Я направился к двери, а Уолтер проговорил, обращаясь к Джорджу:

– Вон как сразу заспешил!

– Легкий на подъем, – сонно прокомментировал Джордж.

"Форда” на стоянке не оказалось, по всей видимости, на нем уехал в Уотертаун Клемент, поэтому я взял “шевви”.

По дороге я корил себя за то, что совершенно забыл про Элис. Нет, серьезно, я не забыл ее, я просто о ней не вспомнил. Ну, просто смешно.

Я вспомнил о снедавшей меня утром тоске, которая, кстати, еще не совсем развеялась. Не кроется ли ее причина в Элис? Я рассматривал свою утреннюю депрессию как нечто неизбежное, сопутствующее переменам в жизни. Не связано ли это с Элис?

 

Глава 28

 

Для начала я попытался постучаться к соседям, в маловероятной надежде, что Элис осознает, какая опасность ей угрожает, и начинает, наконец, вести себя разумно. Направляясь к соседскому дому, я пытался вспомнить имя его хозяйки – Элис однажды его упомянула.

Быстрый переход