Изменить размер шрифта - +
А вдруг Дональд уже сегодня даст о себе знать?

Где-то в середине дня к ней пришла гостья – элегантно одетая дама. Она подошла к ее кровати и прошептала:

– Привет, дорогая!

Только сейчас Нелли поняла, что это вовсе не женщина. На нее смотрели голубые ясные глаза Дональда!

– Это ты? – не поверила своим глазам Нелли. – Я с трудом тебя узнала.

– Здорово получилось, да? А парик мне идет, верно?

– Особенно в сочетании с этой красной шляпкой! Пальто такое шикарное. Но что все это значит?

– Одежда для тебя. Я вытащу тебя отсюда.

– Но ведь сестры это заметят!

– У них как раз обеденный перерыв. Я проходил мимо и приветливо помахал им рукой. А теперь поторапливайся, у нас не так много времени.

Он сдернул с себя шляпу и парик, снял пальто. Под ним на нем был надет белый врачебный халат.

– Переоденься в туалете!

Нелли юркнула в маленькую ванную и лихорадочно переоделась. Затем она вынула из косметички губную помаду и тушь для ресниц и накрасилась, чтобы еще больше походить на свою «гостью». Только она хотела выйти из ванной, как услышала, что дверь в палату открывается. Сердце ее замерло, она вновь захлопнула дверь туалета.

«Все пропало», – подумала она в отчаянии. Но потом услышала голос Мэри:

– О, простите, доктор.

– Леди Стэнтон в туалете, – произнес Дональд.

– Понятно, – ответила Мэри и закрыла за собой дверь.

– Можешь выходить, – прошептал Дональд.

Нелли вышла из ванной и удивилась. На лице Дональда не было и следа макияжа. Теперь он опять был похож на настоящего мужчину. Каждая медсестра наверняка примет его за молодого симпатичного врача.

Он первым вышел из палаты и сделал Нелли знак рукой следовать за ним. Идя друг за другом, они пошли по коридору. Нелли даже помахала рукой, проходя мимо открытой двери комнаты сестер. Ее сердце билось как бешеное.

В конце коридора дверь была закрыта. Дональд знаком попросил одну из молоденьких сестер открыть ему дверь, что та послушно и сделала. Привратник также без колебаний нажал на кнопку автоматического замка, пожелав «господину доктору» и мадам хорошего дня.

 

Дональд спрятал Нелли у своих родителей. От миссис Грэхэм он узнал об отчаянных попытках Стэнтона найти пропавшую жену. Сначала «безутешный» муж решил нажать на экономку. Но она не испугалась его угроз подать на нее в суд. Тогда он попытался подкупить ее. Но и это не помогло. Молли молчала как рыба.

Хотя Нелли и чувствовала себя у родителей Дона в безопасности, настроение ее не улучшилось. Правда, она довольно быстро оправилась от воздействия лошадиных доз медикаментов, но тени прошлого преследовали ее. Она так и не смогла найти хоть какое-то объяснение происшедшего. Больше всего ее мучил страх, что ее обвинят в убийстве.

Дональд, которому она рассказала все в малейших подробностях, верил каждому ее слову. Однако его удивляло, что полиция после обнаружения трупа не появилась в Дорфилд-холле. Ведь по логике вещей они должны были бы немедленно допросить сэра Стэнтона, на жену которого напал этот бродяга.

Как-то утром Дональд позвонил в полицию Корнуолла. Он выдал себя за адвоката семьи Стэнтон, которому леди Нелли рассказала о нападении на нее в арендованном доме. Он хотел узнать, не удалось ли за прошедшее время поймать того бродягу.

Ответ был отрицательный.

– А как насчет трупа, который выловили в море? – спросил Дон.

Полицейский на другом конце линии смущенно замолчал, потом откашлялся и сказал:

– Видите ли, произошло нечто странное. В мешке оказался дохлый баран.

– Что? Не может быть!

– Мы тоже считаем это странным. Но, вероятно, какой-то фермер решил не возить заболевшее животное на бойню и таким образом сэкономить деньги.

Быстрый переход