|
А если мы с ребятами поставим всем выпивку? У меня пересохло в глотке и все кишки слиплись после сегодняшней скачки.
– Нет, спасибо. – Хэнк Макбрайд все еще целился в него из своего шестизарядника. Сойер также не сдвинулся с места.
– Как-то не по-соседски, – процедил Эд. – Я ведь пригласил вас вежливо, как положено.
Опасность… Мэгги почувствовала ее так отчетливо, как будто кожу облили кислотой. Она обратила внимание, что хозяин тихонько проскользнул в обеденный зал через дверь бара. Он равнодушно наблюдал за сценой, когда Эд вдруг заметил его и усмехнулся:
– Рой, почему бы тебе не сказать этим парням, что я и мои ребята не желают им зла? Твои постояльцы, кажется, считают, что стоит им опустить свои пушки, как мы тут же сотворим что-то ужасное. Но ты ведь прекрасно знаешь, что мы не такие.
– Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь, Макбрайд? – торопливо заговорил Рой. – Это же Эд Дуган. Надеюсь, ты не захочешь с ним ссориться? Почему бы всем немного не успокоиться и не составить приятную, непринужденную компанию?
– Эд Дуган? – Кучер побледнел. Он внимательно посмотрел на незнакомца, затем нервно взглянул на Сойера и на Хэнка Макбрайда. Прочистив горло, он хрипло пробормотал: – Что ж, пусть так. Мы тоже не хотим неприятностей, Рой. Я и мои пассажиры уедем завтра утром, и если ты хочешь, чтобы хоть один дилижанс из моей компании остановился на твоей станции, скажи своим ребятам, чтобы вели себя прилично и спокойно сегодня ночью.
– Конечно, мистер. – Эд Дуган оскалил зубы в улыбке. – Я уже сказал, что извиняюсь. – Он повернулся к женщинам, стоявшим на ступеньках, и быстрым движением сорвал с головы шляпу. Гладкие сальные каштановые волосы упали ему на лицо, когда он, кривляясь, сделал поклон в сторону их неподвижных силуэтов. – Прошу прощения, леди. Я не хотел вас обидеть.
– Идемте, ребята, выпивка за мой счет, – вставил Рой, с наигранной веселостью подходя к двери салуна. – На прошлой неделе мне удалось раздобыть немного славного виски, и я хранил его специально для тебя, Эд.
Хэнк, Сойер и мистер Вильсон, кучер, сделали шаг в сторону, чтобы пропустить в салун Дугана и его банду. Напряжение прошло, и Мэгги перевела дыхание. Сойер и двое других пассажиров подбежали к лестнице, за ними торопился мистер Моррисон, похожий на толстого перепуганного кролика.
– Поговорим наверху, – кратко скомандовал Хэнк, и Мэгги, не теряя времени, стала толкать Дотти Мей вверх по лестнице. Когда они добрались до площадки, Альма спросила своим обычным спокойным тоном:
– Хэнк, неужели этот парень действительно Эд Дуган? Только представить себе…
– Кто такой Эд Дуган? – прошептала Дотти Мей, опередив Мэгги, которая надеялась, что не выглядит такой же бледной и испуганной, как блондинка.
– Эд Дуган – бандит, – ответил Сойер. – Это имя хорошо известно к югу от Нью-Мексико. Не хочу пугать вас, дамы, но это не такой человек, на которого можно махнуть рукой, поверьте мне.
– Я советовал бы вам закрыть дверь на ключ и не открывать ее ни под каким видом, – тихо сказал Хэнк, когда все подошли к комнате, в которой разместились женщины. – Ни в коем случае не открывайте. Альма, револьвер с тобой?
– Конечно. – Миссис Макбрайд достала из кармана накидки изящный маленький револьвер, из которого можно было убить человека с расстояния меньше двадцати шагов. Хэнк, похоже, остался доволен.
– А я хочу, чтобы ты взяла вот это. – Сойер протянул Мэгги небольшой револьвер с перламутровой рукояткой, который он достал из голенища левого сапога. |