Для всех своих друзей они были единым целым, абсолютно неразлучной парой. Похоже, его семья тоже была рада этому. Им нравилась Либби, а они — ей. Все было почти на грани совершенства.
Услышав, что его машина сворачивает к подъездной аллее, Либби подошла к окну и поглядела вниз, на белую двухместную машину и на Яна, выходящего из нее и машущего ей рукой.
Они собирались пойти в театр. Сегодня давали спектакль, который она давно хотела посмотреть. Это была своего рода генеральная репетиция перед началом сезона в Лондоне, и с таким составом исполнителей ему был обеспечен успех. Сегодняшний вечер обещал быть таким же веселым и богатым впечатлениями, как и все предыдущие, проведенные с Яном вечера. Она схватила сумочку и поспешила вниз, чтобы открыть ему дверь. И вдруг — сколь безумным и даже глупым это ни было бы — ей расхотелось спешить ему навстречу. Ноги, словно не желая идти, ступали по ступенькам неохотно, через силу. Все медленнее и медленнее.
Он позвонил, но Эми не открывала: она знала, что это Ян и что Либби спускается вниз.
Из гостиной раздался голос дяди Грэя:
— Приятного вечера!
— Спасибо, — автоматически ответила племянница. Открыла дверь.
Перед ней стоял Ян и улыбался, так как был рад встрече с ней. Несомненно, это был самый симпатичный человек из всех, кого она знала. Но какое-то мгновение она глядела на него невидящим взором. Вместо него она видела высокого мужчину с растрепанными волосами и темными сверкающими глазами.
Глава 2
— Что случилось, Либби? — озабоченно спросил Ян. — Весь вечер ты была где-то далеко-далеко.
Ей стало неловко, поскольку он был прав. Спектакль был превосходный. Публика в зале сидела как завороженная, и по окончании представления ее оглушили бурные овации. Было глупо пропустить такую игру актеров, и к тому же это так было не похоже на Либби, которой всегда было очень трудно сосредоточиться на чем-либо.
После театра они зашли в ресторан поужинать, и Либби согласилась со всем, что заказал он. Но сделала это так, будто едва слышала его, и он наклонился через стол к ней, внимательно вглядываясь ей в лицо.
— В чем дело? — вновь спросил он.
— Извини, — улыбнулась она, — я очень устала. Сегодня днем прошли с Каффой несколько миль, и сейчас у меня сами собой закрываются глаза.
— Мне не следовало бы тащить тебя сюда.
— Но мне самой хотелось пойти.
— Хорошо, сразу же после ужина поедем домой.
Как он был похож на дядю Грэя! Такая же трогательная забота о ней. Иногда она чувствовала, что они обращаются с ней, как с ребенком, балуя, лаская ее. Несомненно, это было приятно, но напоминало жизнь в тепличных условиях.
Ян отвез ее домой. Дядя Грэй еще не спал, работая с документами в кабинете. И Либби требовательно спросила:
— Ты не знаешь, сколько времени? Надеюсь, ты не собираешься провести здесь всю ночь?
Дядя Грэй медленно распрямился, словно у него затекла спина.
— Нет. Думаю, на сегодня хватит. — Он улыбнулся Яну: — Не составишь компанию — по стаканчику на сон грядущий?
— Спасибо, не откажусь.
Либби принесла из кухни кофейник и налила всем по чашке кофе.
— Либби устала, — с нежностью в голосе произнес Ян. Протянул руку и погладил ее по волосам.
Она сидела притихшая, спокойно принимая ласку и стараясь не вспоминать, в какое смятение повергло ее случайное прикосновение руки Адама Роско несколько часов назад.
— Думаю, тебе пора идти спать, — сказал дядя Грэй.
— Неплохая мысль, — согласилась она. Допила кофе, встала и поцеловала в щеку сначала Яна, а затем дядю. |