На шестом звонке ответила пожилая, судя по хрипловатому голосу, женщина.
— Могу я поговорить с Айви?
— Вы не туда попали, — ответила она и положила трубку.
Я позвонил снова.
— Это опять я. Я говорю с Сарой Хилл?
— Да.
— Извините за беспокойство. Я пытаюсь найти девушку по имени Айви Казик.
— Я такой не знаю.
— Я думал, вдруг знаете. Она ездит на вашей машине.
— Вы из кредитного отдела? — осторожно спросила Сара. — Кто вам нужен?
— Высокая девушка, с прямыми волосами, лет двадцати пяти…
— Никого такого я не знаю, — прервала меня она. — И не звоните сюда больше!
Она повесила трубку, но на этот раз я перезванивать не стал. Пайк сел в свой джип, я в свою машину, и мы с ним поехали на перевал Кауэнга — в Силмар.
Поселок Силмар находился у перевала Ньюхолл, там, где долина Сан-Фернандо упирается в горы. В центре магазины и забегаловки. Мы с Пайком направились к домику на улице, зажатой между автострадой и железной дорогой. Повсюду стояли ржавые авто, а заборы из металлической сетки покосились от старости. Но дом Сары Хилл даже в таком убогом окружении являл собой грустное зрелище.
Около него не стояло никакого белого «форда», и мы проехались вокруг — проверить, не припаркован ли он где-нибудь поодаль. Пайк держал тыл, а я пошел на передовую. В почтовом ящике были три письма Саре Хилл. Значит, мы на месте. Я взял письма и понес их к двери. Сначала позвонил, потом постучал. Из-за двери Сара К. Хилл спросила:
— Кто там?
— Я вам звонил насчет Айви Казик.
— Уходите. Про кредит я ничего не знаю.
— Я принес вашу почту.
— Положите сейчас же! Воровать почту — преступление. Я позвоню в полицию.
— Я сам из полиции. Откройте дверь, я покажу вам жетон.
Ложь часто все упрощает.
Сара Хилл распахнула дверь. Она оказалась крупной женщиной со злыми глазами и артритными руками. Она опиралась на палку.
— Вы не насчет кредита?
— Я ничего про кредит не знаю.
Я показал свою лицензию. Она нисколько не походила на жетон, но Сара, видимо, в этом не разбиралась.
— Отдайте мне почту. Мне ваш вид совсем не нравится.
Я показал конверты, но отдавать их не стал.
— Я пытаюсь найти женщину, которая пользуется вашей машиной. Возможно, она знает что-то об одном преступлении, и, возможно, она в опасности.
Взгляд ее стал чуть испуганным — похоже, она привыкла к дурным известиям и предполагала, что это — не последнее.
— Надеюсь, она не попала в аварию? Этого мне не вынести.
— Так вы знаете Айви Казик?
— Никакой Айви Казик я не знаю. Мою дочь зовут Джонна Хилл.
— Вот такого роста, — рукой показал я. — Крупная, волосы прямые. На руке татуировка в форме сердца.
В глазах Сары снова мелькнул страх. Она, опираясь на палку, удалилась в дом. И показала палкой на то, что мне видно не было, поэтому я прошел за ней.
В маленькой гостиной пахло рыбой и уксусом. Под окном стоял старенький телевизор — скорее всего, давно сломанный. На буфете стоял второй — переносной — и еще пара фотографий.
— Вот это Джонна, — ткнула палкой Сара. — Только не рассказывайте мне ничего плохого.
Это был снимок школьников-выпускников. Джонна, разумеется, и была Айви, только моложе и с темными, еще не крашеными волосами. За неделю я пересмотрел множество фото выпускников, но снимок Джонны был не последним. |