Изменить размер шрифта - +
Хорошо, хоть кому-то есть до этого дело.

— Я просто хочу найти ее, миссис Куинлан. Когда вы о ней последний раз слышали?

— В том-то и дело, что прошло уже больше семи недель, а это на нее не похоже. Она регулярно о себе сообщает. Поэтому я очень беспокоюсь.

— Вы обращались в полицию?

— Да, я звонила туда, в отдел по поиску пропавших людей. Они не выказали интереса, поскольку она уже взрослая и учитывая занятие, которым она зарабатывает на жизнь.

— А чем она занимается, миссис Куинлан? Чувствовалось, как мать Лилли замялась, подбирая слова.

— Мне кажется, вы сами должны знать о ее работе.

— Я всего лишь ее знакомый.

— Она сопровождает джентльменов, которые в этом нуждаются.

— Понятно.

— Никакого секса или чего-нибудь в этом роде. Лилли рассказывала, что в основном посещает рестораны в компании важных джентльменов в смокингах.

Пирс спокойно воспринимал ее слова как естественное желание матери не замечать очевидного и выдавать желаемое за действительное. Он часто встречался с чем-то подобным и в своей семье, когда жил с родителями.

— А что вам сказали в полиции, мэм?

— Вероятно, она отъехала куда-нибудь с одним из своих клиентов и наверняка скоро вернется.

— И когда это было?

— Месяц назад. Понимаете, обычно Лилли звонит мне каждую субботу после обеда. И когда от нее не было звонков целых две недели, я решила обратиться в полицию. После третьей недели я опять позвонила и поговорила с сотрудником отдела по поиску пропавших людей. Они даже не составили протокола или другого официального документа, а просто предложили мне подождать. Им нет никакого дела.

Неожиданно в памяти Пирса всплыло давнишнее событие из его собственной жизни. Это был вечер, когда он вернулся домой из университета. Мать ждала его, сидя в темноте на кухне, чтобы сообщить печальные новости об Изабелл.

И когда говорила мать Лилли Куинлан, Пирс будто слышал голос своей матери.

— Тогда я обратилась к частному детективу, но без толку. Он сказал, что не может ее найти.

Последняя фраза вернула Пирса к реальности.

— Миссис Куинлан, отец Лилли с вами? Нельзя ли с ним поговорить?

— Нет, он сейчас далеко. Его нет здесь уже двенадцать лет — с того дня, как я застала их вместе.

— Он в тюрьме?

— Нет, просто уехал и все.

Пирс не знал, что ей сказать.

— А когда Лилли перебралась в Лос-Анджелес?

— Года три назад. Вначале она окончила курсы стюардесс в Далласе, но не смогла найти работу и уехала в Лос-Анджелес, хотя я очень хотела, чтобы она работала бортпроводницей. Я предупреждала ее, что в таком бизнесе, как сопровождение одиноких мужчин — даже если никакого секса в действительности нет, — все равно все будут думать, что он был.

Пирс невольно кивнул, услышав еще одну типично материнскую сентенцию. Он представил грузную, утомленную женщину с длинными волосами и дымящейся в углу рта сигаретой. Понятно, что Лилли сбежала от этой тоски куда подальше. Его даже удивило, что она отважилась на это лишь три года назад.

— А где вы наняли частного детектива, у себя в Тампе или Лос-Анджелесе?

— Там, у вас. Здесь его нанимать не было смысла.

— А как вы его отыскали?

— Мне дал список полицейский из отдела по поиску пропавших людей, и я выбрала одного.

— А вы сюда, к Лилли, приезжали когда-нибудь, миссис Куинлан?

— Я не очень хорошо себя чувствую. Врач нашел у меня эмфизему легких, поэтому я все время с кислородной подушкой и привязана к одному месту. Да и что мне там делать?

Пирс мысленно уточнил визуальный образ матери Лилли.

Быстрый переход