Изменить размер шрифта - +
 – Блаканг-Мати совсем в другой стороне.

– Прежде, чем повернуть в нужном направлении, мы должны избавиться от вертолета, – объяснил инструктор. – Если лешины боевики догадаются, что мы едем на Блаканг-мати, они нас там схватят. Кстати, я забыл спросить, – вы сумели похитить Чинтамани?

– Конечно, – гордо сказала Гел-Мэлси. – Мы достали целых два кусочка, хотя для Обретшего Мудрость было бы достаточно одного.

– Где же они? Я должен увидеть священные камни! – заорал Вивекасвати. – Я хочу потрогать их лапами! Сколько сил я потратил, гоняясь за ними!

– Ты так говоришь, словно ты был единственным, кто выкладывался на работе, – встряхивая челкой, обиженно сказала Дэзи. – Мне не меньше тебя хочется посмотреть на Чинтамани.

Мэлси и Мавр замялись.

– В чем дело? – нетерпеливо спросил Вин-Чун. – Ждете, пока мы взвоем от нетерпения?

Гел—Мелся сделала вид, что у нее ужасно зачесалось ухо, и принялась старательно скрести его задней лапой.

– Видите ли, все не так просто, – осторожно произнес Мавр. – Боюсь, что сегодня мы не сможем показать вам камни.

– Почему? – в один голос завопили детективы.

– Дело в том, что мы их спрятали в одно очень надежное место, но сейчас мы не можем извлечь их оттуда, – объяснил Мавр.

– Боже, этот пес меня убьет, – простонал Вивекасвати, в отчаянии падая на спину и дергая лапами в воздухе. – Значит, камни не у вас?

– Камни как раз у нас, только показать их мы не можем. Так получилось, что мы их проглотили, – пояснил Мавр.

– Проглотили? – переспросил Вивекасвати.

Чанг хихикнул.

– Вряд ли тебе захочется первому прикоснуться к ним лапами, – весело сказал он слегка обескураженной бандикоте.

– Ладно, с Чинтамани все ясно. А что мы будем делать с вертолетом? – обеспокоенно спросил Прямо-в-Цель. – Уйти от него нам не удастся, и он наведет на нас всю лешину банду. Жаль, что вертолет далеко, до него даже шариком не доплюнешь.

– Даже если ты до него и доплюнешь, то все равно не собьешь, – сказала Мэлси. – Кроме того, в твоем сне ты сбиваешь самолет, а не вертолет.

– Делать нечего, – пожал плечами Убийца Джексон. – Придется его сбить с помощью более серьезного оружия. Подержи-ка штурвал.

Передав управление катером Прямо-в-Цель, Убийца Джексон направился в каюту.

– Надеюсь, он не протащил на лодку гранатомет, – с беспокойством заметила Дэзи. – Что-то в последнее время он слишком часто говорил об агрессивных мужских инстинктах.

– Гранатомет? – удивилась Гел-Мэлси. – Это что-то новенькое. Не знала, что Убийца Джексон умеет управляться с гранатометом.

– Он многому научился, пока вы нежились в роскоши у Черного Дракона, – многозначительно произнесла Дэзи. – Думаю, он еще тебя удивит.

Воплощение агрессивных мужских инстинктов появилось на палубе, нежно прижимая к груди какую-то угловатую железяку, украшенную подзорной трубой и большой круглой штуковиной, напоминающей колпак фотоувеличителя.

– Ух ты, вот это да! – восхитился барсук.

– Что это за штуковина? – с подозрением обнюхивая противно пахнущую смазкой металлическую конструкцию, осведомилась Гел-Мэлси.

– Это пистолет-пулемет Хеклер и Кох семейства МP5 с активным инфракрасным прицелом ночного видения, – с гордостью объяснил Убийца Джексон, поглаживая укороченный приклад.

Быстрый переход