Изменить размер шрифта - +

Начался и закончился ленч — и по-прежнему ни слова.

— Почему бы нам не отправиться за покупками, мисс? Это вас приободрит.

— Я чувствую себя такой невзрачной в этой траурной одежде, — с грустью сказала Марина. — Признаться, мне не нравится посещать модные магазины, когда я так одета. С Моникой все было иначе: она так очаровательна, что продавцы всецело отвлекались на нее и почти не обращали внимания на меня. Они все такие надменные.

— Тогда, может быть, картинная галерея или музей? — предложила Элен, стараясь поднять своей госпоже настроение.

— Нет, не хочется.

— Вы не станете возражать, если я прогуляюсь, мисс?

— Нет, конечно, иди. Прости, что не могу составить тебе компанию: у меня, кажется, начинает болеть голова.

Марина пробовала прилечь, но была слишком взволнована. Она массировала пульсирующую болью голову, но это не помогало. Как и смачивание висков лавандовой водой.

Спустя час Марина решила отправиться вниз и попросить аспирин. Голова раскалывалась, когда она входила в лифт. За стойкой не было привычного консьержа, а человек, который его сменил, не слишком хорошо говорил по-английски.

«Ах, как это ужасно! Я не могу вспомнить нужных слов», — подумала Марина, мучительно добиваясь, чтобы ее поняли.

— J'ai un болит голова, — сказала она. — J'ai besoin de medicine.

Консьерж только беспомощно на нее смотрел.

— Pardon, mademoiselle, je ne comprends pas.

— Боже мой! Как будет головная боль? — воскликнула она вслух. — Ах, если бы кто-то поблизости владел английским!

Марина стояла, пытаясь вспомнить нужное слово, мучаясь от боли, пульсирующей в висках, и вдруг за спиной прозвучал голос, заставивший ее резко обернуться.

— Думаю, вам необходимо слово mal a la tête.

Прямо перед ней было красивое лицо сэра Питера Бейли.

— Вы! Здесь! — вскричала она и, рыдая, бросилась в его раскрытые объятия.

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

 

— Ax, я так рада вас видеть! Не могу поверить, что вы здесь! — воскликнула Марина, высвободившись из объятий сэра Питера.

— Похоже, я приехал как раз вовремя, — ответил он. — Позвольте, я позабочусь, чтобы вам немедленно дали что-нибудь от головной боли.

За считанные секунды сэр Питер выдал консьержу тираду на безупречном французском языке, и тот протянул Марине две таблетки аспирина.

Девушка с благодарностью взяла их и стакан воды, возникший точно по волшебству.

— Желаете вернуться к себе или чувствуете силы рассказать мне, что случилось? — спросил сэр Питер.

— Если я посижу где-нибудь в тихом уголке, то уверена, что аспирин справится с моей головной болью.

Сэр Питер повел ее в тыльную часть отеля, где находилась небольшая комната отдыха.

— Присядьте, я закажу чай, — сказал он.

— Нет, все в порядке, я не хочу пить, спасибо.

Марина несколько секунд сидела в молчании, не решаясь взглянуть на сэра Питера, который терпеливо ждал в кресле напротив. Она вдруг почувствовала себя глупо, заставив его проделать такой долгий путь, и испугалась, что он рассердится, когда она сообщит ему причину.

Спустя некоторое время он заговорил:

— Расскажите, пожалуйста, что произошло? Признаться, я несколько сбит с толку.

— Я не рассказала вам всей истории, — начала Марина. — Причина, по которой мы с Элен приехали в Париж, заключается не в каком-нибудь праздном вояже за покупками или визите к друзьям.

Быстрый переход