Когда Дэмиен проходил через нее, прозвенел сигнал, чуть не вызвав припадок у отчаянно стучащего сердца. Может, и Дональд больше не выдержит и помрет от сердечного приступа из-за рентгеновского излучения внутри сканера. Тогда уже точно все пойдет прахом. Секьюрити провел по нему металлодетектором.
— Ключи, — сказал он.
— Что? — с трудом разлепил склеившиеся губы Дэмиен.
— Ключи в вашем кармане, сэр.
— Ах, да, — выдавил из себя Дэмиен. С грохотом бросив ключи на специальный поднос, он снова преодолел рамку, на сей раз без приключений. Он прошел до конца конвейера, где трое охранников собрались за спиной оператора сканера.
— Вы знаете о том, что везете с собой живой груз, сэр?
— Ну… Да.
— Знаете ли вы, что это является прямым нарушением правил Федерального управления по лекарственным средствам?
— Разве? Понятия не имею.
— Пожалуйста, пройдите с нами, сэр, — в унисон сказали офицеры, и второй раз за этот день Дэмиена взяли под руки и увели под конвоем.
— Боюсь, нам придется арестовать ваш живой груз, — настойчиво повторял офицер, покровительственно прижимая сумку с Дональдом к своему боку. Дональд высунул голову наружу и с интересом наблюдал за происходящим. — Попытка вывезти контрабандой живой груз за пределы Соединенных Штатов Америки является федеральным преступлением.
Дэмиен сидел в жалкой комнатушке, провоцирующей клаустрофобию. Было очень жарко, он был очень грязен, от него плохо пахло, он устал, и настроение у него становилось все хуже и хуже. Он потянул за воротник рубашки, ослабив и без того развязанный галстук. Офицеры безопасности стояли в полный рост и в этом ракурсе казались еще выше низенькому Дэмиену, уронившему голову на руки. «Я вам уже говорил, — устало произнес он с таким чувством, словно говорит на иностранном языке, — у меня есть особая причина на то, чтобы увезти эту утку в Англию. И я вовсе не пытался провезти ее контрабандой».
До этого он лишь раз видел выражения лиц, настолько же лишенных эмоций, — это было на экскурсии к лицам президентов, вырубленных в скале.
— Мы с женой приехали сюда, чтобы поприсутствовать на свадьбе ее двоюродной сестры Марты. Прямо на свадьбе у нас произошла размолвка, в которой я был совершенно не виноват…
— У вас с женой?
— Да, — повторил Дэмиен. — Маленькая размолвка двух любящих голубков. Вы же знаете, как это бывает, если женаты уже некоторое время… — Даже если они и были женаты, то не выказали никакого сочувствия к его горю. — И, к сожалению, — слегка обескураженно продолжил он, — моя жена бросила обручальное кольцо в пруд, где его и проглотила эта утка… Проклятая птица.
— А где сейчас находится кольцо?
Дэмиен махнул рукой в сторону Дональда.
— В утке.
Трое офицеров безопасности тупо таращились друг на друга.
— С уткой вы можете делать все, что угодно, — великодушно разрешил Дэмиен. — Я просто хочу забрать кольцо. Моя жена будет очень огорчена, если узнает, что она его потеряла.
Офицеры снова переглянулись.
— Это выглядит притянутым за уши, да? — уныло рассмеялся Дэмиен.
— Мы бы охотно поверили вашей истории, сэр, — сказал один из охранников. — Такой милой и трогательной. — Остальные офицеры хихикнули в знак согласия. — Но, — тут он сделал паузу для пущего эффекта, — рентгенограмма показала отсутствие в утке какого-либо кольца, бриллианта или чего-либо подобного. |