Вы — Кинси?
— Да, это я.
Лиза впустила меня, говоря:
— Я не ожидала, что вы придете так точно. Я только что вошла в дом с работы, и мне хотелось бы избавиться от этой одежды.
— Конечно. Не спешите.
— Я вернусь через минуту. Садитесь.
Я вошла в гостиную и устроилась на диване, пока Лиза поднималась наверх через ступеньку.
Из документов я знала, что ей двадцать шесть, она учится в колледже и работает двадцать часов в неделю в бизнес-офисе в больнице Санта-Терезы.
Квартира была небольшой. Белые стены, бежевое ковровое покрытие, которое выглядело новым и пахло химикатами. Мебель была смесью находок на гаражных распродажах и предметами, которые она, возможно, позаимствовала дома. Два разных кресла, оба обитые фальшивой леопардовой драпировкой стояли по бокам дивана в красную клеточку, а кофейный столик заполнял место посередине. Маленький деревянный обеденный стол и четыре стула располагались в дальнем конце комнаты, с проходом в кухню справа.
Перебрав журналы на кофейном столике, я выбирала между последними номерами «Гламура» и «Космополитена». Остановилась на «Космополитене» и открыла его на статье о том, что мужчинам нравится в постели. Какие мужчины? В какой постели? У меня не было близких отношений с мужчинами с тех пор, как Чини покинул мою жизнь. Я собралась подсчитать точное количество недель, но идея повергла меня в депрессию до того, как я начала считать.
Лиза вернулась через пять минут, спустившись по лестнице в джинсах и толстовке с логотипом университета Санта-Терезы. Она села в одно из кресел.
Я отложила журнал.
— Вы там учились? — спросила я, указав на ее толстовку.
Лиза взглянула вниз.
— Это моей соседки. Она там работает секретарем. Я учусь в городском колледже, на техника-рентгенолога. В больнице очень меня поддерживают, практически разрешают работать, когда я хочу. Вы говорили со страховой компанией?
— Кратко. Вышло так, что я была раньше связана с «Калифорнией Фиделити», так что я знаю
Мэри Беллфлауэр. Я разговаривала с ней несколько дней назад и она, в основном, рассказала мне о деле.
— Она хорошая. Она мне нравится, хотя мы с ней совершенно несогласны по поводу этого дела.
— Я так и поняла. Я знаю, что вы это делали уже полдюжины раз, но не могли бы вы рассказать, что произошло?
— Конечно. Я не возражаю. Это было в четверг, как раз перед выходными на День памяти.
У меня в этот день не было занятий, но я приехала в колледж, чтобы поработать в компьютерной лаборатории. Закончив, я села в свою машину на стоянке. Доехала до выезда, собираясь повернуть налево, на Палисад драйв. Движение было не очень сильное, но я включила сигнал и ждала, когда проедут несколько машин. Я увидела машину Фредриксонов, наверное, за двести метров. Он ехал, включил правый поворотник и снизил скорость, так что я поняла, что он поворачивает туда же, откуда я выезжаю. Я взглянула направо и убедилась, что там никого нет, перед тем как поехать. Я уже начала поворачивать, когда поняла, что он едет быстрее, чем я думала. Я попыталась увеличить скорость, надеясь убраться с дороги, но он врезался в меня. Это чудо, что я осталась жива. Водительская дверь была здорово помята.
Удар отбросил мою машину метров на пять. Моя голова откинулась вправо, а потом стукнулась о стекло с такой силой, что оно разбилось. Я до сих пор хожу к хиропрактику из-за этого.
— В докладе написано, что вы отказались от медицинской помощи.
— Ну, конечно. Как ни странно это звучит, в тот момент я чувствовала себя нормально. Может быть, я была в шоке. Конечно, я огорчилась, но у меня не было никаких конкретных медицинских жалоб. Ничего сломанного или кровоточившего. |