По моей коже пробежал холодок. Одно дело профилировать Лас-Вегаского Н.О., но искать информацию о секте — совсем другое. Чтобы ни было сказано в том послании от Найтшэйда, само его существование довольно четко кое-что передало.
Джадд не зря старался вытащить нас из этого дела. Не зря пытался остановить нас, пока мы не погрузимся в него с головой.
Но было слишком поздно, — подумала я. — Мы не можем забыть об увиденном. Мы не можем притворяться. И мы не можем перестать искать правду, а даже если бы мы и могли…
— Что нашла твоя программа? — спросила у Слоан Лия.
— На этот раз я запрограммировала её не на сканирование баз данных правоохранительных органов, а на сканирование газет, — Слоан скрестила ноги «по-турецки». — Несколько крупных газет оцифровали свои архивы. Добавьте сюда все исторические сообщества, библиотечные документы и виртуальные склады документальной литературы и получите огромное количество информации, — она сжала ладони. — Я не могла использовать те же параметры, что и в прошлый раз, так что я просто искала убийства, совершенные в даты Фибоначчи. Я просмотрела их все вручную.
— И? — подтолкнул её Дин.
— Я нашла несколько недостающих дел, — сказала Слоан. — Большинство из них не сочли серийными убийствами, но дата, год и метод убийства подходят под схему.
Некоторым Н.О. лучше других удавалось скрывать свою работу.
— Мы должны рассказать об этих делах Стерлинг и Бриггсу, — сказала я. — Если мы считаем, что Лас-Вегаский Н.О. может быть как-то связан с одним из них…
— Есть кое-что ещё, — вмешалась Слоан. — Схема уходит дальше 1950-х. Я нашла как минимум одно дело в поздних 1800-х.
Чем бы ни была эта секта, кем бы ни были эти люди — они занимались этим уже очень долго.
Всё дальше и дальше, — подумала я. — Сквозь века и поколения.
Вдруг Лия без предупреждения прижала Майкла спиной к стене, удерживая его руки над его же головой.
— Кажется, ты нашла неподходящее время и место, — сказал ей Майкл.
— Что с тобой, чёрт возьми, не так? — яростно спросила Лия.
— Лия? — окликнула её я. Она проигнорировала меня, а затем и позвавшего её по имени Дина.
— Какого черта? — спросила у Майкла Лия. Одной рукой она прижала его правую руку к стене, а вторую поднесла к краю его рукава. Его глаза сверкнули, но прежде чем он успел начать сопротивляться, она резко отдёрнула его рукав.
— Ты просто не мог не пойти со мной, — выплюнула Лия. — Не мог дать мне выйти из номера одной. Ты был мне не нужен. Я не хотела, чтобы ты был рядом.
Мой взгляд замер на оголённом Лией запястье Майкла. Воздух вырвался из моих лёгких, словно меня ударили глыбой цемента.
На коже Майкла волдырями вздулись четыре числа.
7761.
— Как давно? — спросила я у Майкла, не отрывая взгляда от его запястья.
Он знал, что именно я имею в виду.
— Проявилось сегодня утром, ужасно чешется.
Больше тридцати шести часов после того, как мы уехали из Вегаса.
— Токсикодендрон, — Слоан снова прижала колени к груди, подергивая джинсы. — Растения из рода Токсикодендронов выделяют урушиол. Это вязкое масло, очень сильный аллерген. Если Майкл когда-нибудь уже подвергался действию токсикодендронов, на этот раз реакция должна была занять от двадцати четырёх до сорока восьми часов.
— Думаю, я бы знал, если бы когда-то подвергался их действию, — заметил Майкл.
— Ядовитый плющ и ядовитый дуб — токсикодендроны. |