Изменить размер шрифта - +

– Что ты на это скажешь, дитя? – спросила светловолосая жрица.
– Все, что сказал капитан Мышелов, в основном правда, – просто ответила девочка, изобразив гримаску, очень шедшую к ее пикантной мордашке. – Хотя что касается ремесла девочки для развлечений, то мне о нем известно только то, чему меня научили на «Ласке». Против моей воли. В самом начале нашего пути была еще одна девочка, на два года старше, – в Уул Плерне она сбежала с корабля, – она меня многому научила. И моя мать не продавала меня на корабль. Меня у нее похитили – это правда. Но когда я сбежала с корабля и выбрала из всей толпы вас двоих – потому что на вас были белые туники и чадры, – чтобы предупредить об опасности, я не поведала вам подробности моего пребывания на корабле, так как не считала их жизненно важными.
– Хватит слушать сказки про судно работорговцев под названием «Ласка». Ее история слишком подозрительна, – самодовольно произнес Мышелов.
– Но она не утверждала, что команда «Ласки» занимается работорговлей! – возмутилась Афрейт.
– Они потеряли одну девочку для удовольствий в Уул Плерне, – вмешалась Сиф. – Разумеется, эти скоты решили украсть здесь кого нибудь взамен! Ведь на нашем острове детей не нанимают и не продают для подобных целей, могу поклясться. Все женщины, которые обслуживают моряков на Льдистом, – взрослые.
Но Мышелов прервал их, довольный собственной сообразительностью:
– Однако я не думаю, чтобы вы обе – и ты, досточтимая госпожа Афрейт, и ты, моя любезная Сиф, – поверили во все эти многочисленные похищения людей. Иначе вы не позволили бы «Ласке» уплыть, не обыскав ее предварительно на предмет обнаружения узников, которых капитан мог бы прятать.
– И вновь ты не прав, – сердито отвечала Афрейт. – Двое наших людей, отправленные на корабль искать дыры червей бурильщиков, облазили весь корабль, прежде чем нашли их!
– И что же, никаких девчонок на «Ласке» не оказалось? – был следующий вопрос Мышелова. – И никаких женщин?
Обе жрицы кивнули, напряженно глядя на него.
– Значит, россказни о похищении людей ничем не подтверждены, – заключил он безапелляционно.
– Да, но ведь они хотели украсть здесь девочку взамен сбежавшей, а может, и всех четырех… – растерянно начала Афрейт.
– Извини, дорогая, – спокойно, но решительно перебил ее Фафхрд, – но не лучше ли будет оказать нашей гостье любезность и выслушать ее, не перебивая и не строя при этом далеко идущих оскорбительных предположений? – Последние слова он произнес, подчеркнуто глядя на Мышелова. – Надо отдать ей должное, рассказывает она хорошо. – И он улыбнулся девочке.
– – Разумное предложение, – благосклонно признала Афрейт. – Но поскольку здесь душно, то давайте выйдем на свежий воздух, где нам приятнее будет и говорить, и слушать. К обеду накроем попозже. Он не испортится. Да, девочки, вы также можете пойти с нами, – добавила она, видя выражение их лиц. – Дела могут подождать, но чтобы сидели тихо и не болтали.

Глава 6

Летний день клонился к вечеру; лишенные деревьев зеленые луга Льдистого острова простирались от взгорья в его центре до самой прибрежной полосы. Шелковистую гладь нарушали лишь торчащие то здесь, то там острые обломки скал да кучки пасущихся овец. Неподалеку, точно брошенный на траву щит великана, виднелся плоский бронзовый диск лунных часов. При помощи таких устройств местные ведьмы, занимавшиеся исключительно белой магией, отмечали движение луны через многочисленные созвездия невонского зодиака: несколько ярких парных звезд, носивших название Любовников, полускрытые дымкой звезды Призрака, острый треугольник Ножа с кроваво красной звездой на острие.
Быстрый переход