В этом можно было не сомневаться. Но согласится ли она уехать?
Гуинедд стояла на каменном крыльца главного входа.
— Ты все-таки приехал, — сказала она, следя невидящими глазами, как к ней приближается Клив.
— Да, приехал, — ответил Клив и взял протянутую руку Гуинедд. — Не окажете ли гостеприимство усталому путнику?
Гуинедд усмехнулась.
— Живи, сколько понадобится, сынок.
На дворе сразу забурлила деятельность. Клив снял Артура и Изольду с лошади. Кук и остальные служанки высыпали из кухни. Как муравьи, собравшиеся вокруг сладкого печенья, они окружили его лошадей, принялись снимать пожитки и относить их в замок. Даже дети помогали, пока все вещи не оказались в доме. Только Уинн оставалась в стороне, наблюдая за происходящим. Ее мучили вопросы, но она боялась их задать.
— Дети, дети, — захлопала в ладоши Гуинедд, и все трое на секунду стихли. — Мне нужны три пары сильных рук, чтобы помочь убрать прялку. Идемте. Еще успеете наговориться с Кливом.
— Ой, а можно остаться? — заныла Изольда.
— Я хочу помочь накормить Ситу, — запротестовал Артур.
Но их перебила Бронуэн.
— Вы слышали, что сказала бабушка Гуинедд? Ей нужно помочь. Кроме того, сэр Клив накормит лошадей с помощью Уинн.
Артур и Изольда обменялись взглядом, полным внезапного понимания, и сразу напомнили Уинн Риса и Мэдока. Потом они закивали и попятились.
— Ты права, Бронуэн.
— Пошли, поможем бабушке Гуинедд.
Они так явно стремились оставить ее наедине с Кливом, что Уинн чуть не рассмеялась. Но вместо этого она проглотила неприятный комок, появившийся в горле. Как можно желать и бояться одного и того же с одинаковой силой? Уинн обхватила себя за плечи, ожидая, чтобы все разошлись. Ожидая, что Клив заговорит. Ожидая наконец понять, как она поступит.
Он тоже чего-то ждал, и Уинн уловила в нем сомнение. Ему явно было не по себе, особенно если учесть, какой далекий путь ему пришлось проделать для этого разговора.
Она предполагала, что его беспокоит, как бы она вновь ему не отказала. И опять ее чуть не разобрал смех. Он боялся, что она ему откажет. Она же боялась, что согласится.
— Ты поможешь мне с лошадьми?
Уинн медленно кивнула. Она взяла протянутые им поводья трех низкорослых лошадок, стараясь не дотронуться до его пальцев. Она уже много раз убеждалась, что его прикосновения действуют на нее, как непреодолимая сила. Всепоглощающая.
Они отвели шестерых животных к огороженному участку рядом с конюшней. Только когда лошади были выпущены в загон и ворота за ними закрыты и заперты на замок, Клив повернулся к Уинн.
— Я… я приехал повидать тебя, Уинн, потому что… — он замолчал и нервно облизал губы. Затем поморщился, недовольный таким нескладным началом. — Господи, женщина, ты лишаешь меня всякого мужества.
Она взглянула ему в глаза, которые потемнели от переживаний. Это она-то лишает его мужества? Да, стоит им оказаться вместе, как они сразу глупеют.
— Я покинул Англию, Уинн. Я пришел в Уэльс, чтобы остаться. Если ты примешь меня.
Услышав это невероятное заявление, Уинн от удивления открыла рот. На секунду голова отказалась думать, и Уинн даже решила, что ее подвел слух. Но Клив продолжал, по-прежнему стоя в двух шагах от нее.
— Лорд Уильям освободил меня от помолвки с леди Эделин. Впрочем, она не очень переживала, — добавил он, криво усмехнувшись. — Я привез письма Дрюсу от нее и ее отца…
— Так ты не женился на ней? — выпалила Уинн. Из всего сказанного ее заинтересовало только это.
— Нет. И никогда на ней не женюсь, Уинн. |