Изменить размер шрифта - +
Из всего сказанного ее заинтересовало только это.

— Нет. И никогда на ней не женюсь, Уинн. — Он шагнул вперед, но остановился, словно борясь с самим собой. — Есть только одна женщина, на которой я хочу жениться. Есть только одна женщина, которую я хочу взять в матери своим детям.

Внутри у нее все всколыхнулось от невероятной радости, на глаза навернулись слезы, и сердце сжалось от счастья.

— Это я? — спросила она тихим дрожащим голосом. Он кивнул, не сводя с нее горящего взгляда.

— Если ты согласишься принять бедного англичанина, который может дать тебе всего несколько лошадей, несколько монет и любящее сердце.

В тот же миг она оказалась в его руках, плача, смеясь и обнимая его так, словно уже никогда не отпустит. Впрочем, она понимала, что теперь ей этого делать не придется. По ее щекам струились слезы, сердце переполняла любовь.

— Ты выйдешь за меня, дорогая? — пробормотал он возле самых ее губ. Он поцеловал ее, и все их чувства, так долго запертые, вырвались наружу. — Ты выйдешь за меня? Скажи, скажи эти слова, любовь моя. Мне нужно их услышать.

— Я выйду за тебя, Клив Фицуэрин. Я выйду за тебя и буду твоей женой. Навсегда. Я очень тебя люблю. — Последнее она произнесла, глядя прямо ему в глаза, которые излучали столько любви, что ее сердцу даже стало больно.

Он наклонил голову, чтобы снова ее поцеловать, но на этот раз она больше не сдерживалась. Она вложила в поцелуй всю свою любовь, понимая теперь, что для них не было другой судьбы. Их любовь была предопределена свыше.

До Уинн смутно донеслись хлопки и возбужденные детские крики. Она со смехом отстранилась от Клива ровно на столько, чтобы повернуть голову, и увидела трех своих пострелят. Они свешивались из окна второго этажа, и Уинн поняла, что эта троица внимательно следила за всем происходящим.

— А ты знаешь, когда мы поженимся, ты получишь в придачу многочисленное семейство.

Клив взглянул на три улыбающиеся рожицы в окне.

— На другое я не согласен. Мне иногда даже казалось, — задумчиво добавил он, — что все пятеро приложили руку к этому делу. — Он снова взглянул на Уинн. — Я даже подумывал, не сделать ли мне предложение в их присутствии. Знаю, они бы одобрили.

— Так почему ты не сделал это раньше, пока они не ушли к Гуинедд?

Руки Клива медленно скользнули вверх, к ее плечам. Темные глаза светились сердечной теплотой. Когда он заговорил, голос его был серьезен.

— Я не был уверен в твоем ответе. Но если бы ты все-таки дала согласие, мне хотелось, чтобы ты это сделала по доброй воле. Потому что ты сама решила стать моей женой, и тебя на это никто не толкал. Я хотел убедиться, что ты принимаешь мое предложение только потому, что любишь.

На глаза Уинн опять навернулись слезы.

— Я люблю тебя… по многим причинам. Одна из них — это то, что из тебя получится хороший отец моим детям. И тем, что есть, и тем, что будут. — Она улыбнулась, переполненная любовью, рвущейся наружу. — Но будь я одна-одинешенька или матерью сотни ребятишек, я все равно хотела бы иметь мужем только тебя.

Он притянул ее к себе, и она охотно прильнула к нему, прижавшись лицом к его груди, закрыла глаза и, слушая биение сердца, просто растворилась в его близости, ощущении тепла и особого запаха, к которому примешался запах пыли и конского пота.

— Как скоро мы сможем организовать церемонию? — пробормотал он, уткнувшись ей в волосы. — Я сгораю от нетерпения дать друг другу клятву. — Для убедительности он слегка пошевелился, позволив ей ощутить доказательство своего нетерпения. — У тебя ведь нет господина? У кого я должен просить разрешения? — Он приподнял ее лицо, и она увидела, что он хмурится.

Быстрый переход