Изменить размер шрифта - +
Только этого нам не хватало». — с досадой сказал Кзи. — «Я не могу дать тебе оружие равной силы. Но дам знание, которое поможет тебе в столице. Приготовься, это будет болезненно».

Император Запад не врал. Уже через секунду моя голова начала раскалываться от потока информации. Я до скрежета сжал зубы, а потом, не выдержав, взревел в голос. Молнии из рогов начали бить по сторонам, поджигая бумагу. Генералы бросились ко мне, но Юн остановила их жестом.

— Теперь я знаю все. — прохрипел я, приходя в сознание. — Мы не о том молились. Но мы сможем победить.

 

 

Глава 43

Подготовка шла полным ходом. На протяжении суток я переносил полученные знания из головы на бумагу. Юн занималась не менее важным делом — готовила пропагандистов. У нас осталось совсем немного времени. Даже если войска смогут задержать Силерантила на пару суток.

После столкновения с этим монстром в ближнем бою я окончательно осознал простую до безобразия вещь. Его не победить. По крайней мере не теми способами которыми мы до этого пытались. Император Запад подарил мне не оружие. Но способ. Знание, которое могло привести нас к победе.

— Господин, все войска на позициях. — сообщил Ичиро. — Между лагерем врага и столицей теперь не пройти без длительного боя. Засады, рвы и минные заграждения.

— Отлично. Этого должно быть достаточно. На первое время. — кивнул я, не отвлекаясь от собственной заготовки.

— Простите, господин. Но что мы будем делать если они его не остановят? Почти все горючее и взрывчатка были потрачены на заграждения. — спросил Ичиро, и когда я поднял голову по его взгляду стало понятно — он боится. Боится проиграть.

— Мы победим, но сделаем это по-своему. — ответил я, пробуя успокоить товарища. — Для нашей победы не нужны ни сталь, ни порох. Только время. Если он не доберется до ретранслятора прежде чем мы закончим — победа будет за нами. Что с разведчиками?

— Вернулась только половина. — настраиваясь на серьезный лад сообщил Ичиро. — Те, кто наблюдал за внешним периметром столицы Гэге. Остальные погибли, передав лишь часть нужных сведений.

— Значит там действительно на столько опасно как говорил Кзи. — выругался я, потерев переносицу. — Ладно. У нас все равно нет выхода. Что рассказали выжившие?

— Столица разделена на пять округов. — начал рассказывать Ичиро, отмечая на карте. — Разрушенные здания и улицы покрыты серым туманом. Попавшего в него начинает разъедать, словно от кислоты. Не помогает ни одежда, ни вода. Только бегство. Но главная опасность не в этом.

Выжившие рассказывают о жутких монстрах, нападающих из тумана. Чудища мало напоминают людей, хотя явно произошли от них. Стальные клыки и когти. Покрытая язвами и чешуей кожа. Невидящий взгляд и иссушенное до проступания костей тело. Но при всем этом — невообразимая скорость и физическая сила.

— Низшие демоны. — кивнул я, сверившись с данными Кзи. — Или как их еще называют — дикие. Те чей мозг почти не сохранился. Если я все верно рассчитал — герои должны с ними справится. А мастера Юань-Ци защитят нас от тумана.

— Во всем нашем войске наберется не больше трех десятков героев. Владеющих на должном уровне верхним дантянем и вовсе — трое. Вы, госпожа Юн и, возможно, господин Бом. — с сомнением проговорил Ичиро.

— Нет. Он не подойдет. Я отправил гонцов за Шеном и Кингжао. Они должны справится. — ответил я, и генерал даже опешил.

— Ниу Кингжао — глава церкви Януса. Первое лицо после бога. Пусть она и ваша наставница, разве престало ей отрываться от своих дел? А что до Шена… вы его низвергли. Лишили власти и достоинства. Разве он не должен отплатить вам той же монетой? — настороженно спросил Ичиро.

Быстрый переход