Изменить размер шрифта - +

— Прости, — отвечает она, смеясь. — Я не вижу никаких клыков. Но тебе определённо нужно почистить зубы!

Нет клыков? Почистить зубы?

Ты несёшься к зеркалу. И видишь себя! Твоё отражение вернулось! И клыки исчезли.

— Да! — кричишь ты, рассекая кулаком воздух. — Чеснок сработал! Я снова нормальный!

Гейб бежит к зеркалу и проверяет своё отражение.

— Да! — смеётся он. — Мы нормальные! Мы нормальные!

— Слава Богу! — радуешься ты. — Потому что быть вампиром — шею больно!

 

 

65

 

— Я не животное, — говоришь ты Гейбу низким, утробным голосом. — Я вампир — вампир с брекетами. Так как я не могу никого укусить, мне приходится добывать кровь теми способами, которые мне доступны.

— Без разницы, — говорит Гейб. Выражение его лица делается еще более брезгливым.

— Если тебе не нравится, ты не обязан дальше дружить со мной, — говоришь ты.

Гейб пожимает плечами.

— Нет, я всё ещё твой друг. Я просто больше не буду приглашать тебя на семейный ужин, — отвечает он тебе.

— Да, я могу тебя понять, — признаёшь ты, слизывая последнюю каплю крови со своего мизинца.

— Но что будет, когда твой папа снимет эти брекеты? — спрашивает Гейб. — Что, если ты снова начнёшь кусать людей?

 

Иди на СТРАНИЦУ 101.

 

66

 

Старуха ухмыляется тебе. Из-под её старых, морщинистых губ торчат клыки!

Ты пойман. Загнан в камеру в подвале, полном вампиров. И отвратительная вампирша преграждает тебе путь!

Тебе претит мысль поступать так со старушками, но…

Ты с размаху толкаешь её плечом.

Но она не поддаётся. Ни на дюйм. Ты отлетаешь назад.

— Вау! — восклицаешь ты. — А вы никогда не думали играть за Далласских Ковбоев?

— Тихо! — быстро произносит она, поднося палец к губам. — Они тебя услышат!

Она оглядывается через плечо, чтобы убедиться, что так никого нет. Затем она достаёт чёрный железный ключ и открывает им цепи, сковывающие Гейба.

— Если вам нужна моя помощь, идите за мной! — шепчет она. Она ковыляет к двери, жестом призывая вас следовать.

Ты смотришь на Гейба. Он пожимает плечами. У него заторможенное и отсутствующее выражение лица. Кажется, его не очень волнует то, что происходит.

Так что ты должен сам сделать выбор.

 

Если ты веришь старухе, иди на СТРАНИЦУ 128.

Если ты хочешь запереть её в камере, иди на СТРАНИЦУ 11.

 

67

 

Открыть пакет, думаешь ты?

— Нет, я пас, — качаешь ты головой, — В смысле, серьёзно. Там может быть яд или что-то подобное.

Гейб нервно перебрасывает тебе пакет.

— От него у меня мурашки по коже, — говорит он. — Я даже прикасаться к нему не хочу.

— Мне-то он зачем, — возражаешь ты, швыряя пакет ему обратно.

Гейб даёт ему упасть на пол:

— Мне он тем более не нужен.

Тут в комнату вносится твоя собака. Она берёт пакет в зубы.

— Эй! Фу, Фифи! — ругаешь ты собачку, большого белого пуделя. — Положи обратно. Фу!

Но слишком поздно. Фифи уже порвала пакет, и из её пасти капает что-то красное.

— Тьфу ты! — говорит Гейб. — Она ест это! И оно похоже на кровь!

 

Иди на СТРАНИЦУ 83.

Быстрый переход