Изменить размер шрифта - +

И становитесь всё более голодными.

Твой желудок начинает бурчать. У тебя пересыхает во рту. Твоя глотка выпрашивает хоть немного жидкости.

— Я не могу этого вытерпеть, — неожиданно объявляешь ты. — Мне нужно хоть что-нибудь выпить!

Ты подпрыгиваешь и несёшься к двери. Но Гейб быстрее. Он вскакивает на ноги и преграждает тебе путь.

— Нет, не делай этого! — предупреждает он. — Мы же договорились!

— Ни о чём мы не договаривались! — кричишь ты. — Уйди с моей дороги!

Ты пихаешь его, и он начинает бороться с тобой.

Прежде, чем ты соображаешь, что делаешь, ты обнажаешь клыки и вонзаешь их в шею Гейба!

 

Иди на СТРАНИЦУ 33.

 

121

 

Ты выскакиваешь из кустов и уносишься в ночь, не разбирая дороги и стараясь не думать о том, что ты наделал.

Ты знаешь, что должен уйти отсюда. Подальше от ужаса видеть, как твой лучший друг укушен — и превращается в вампира.

Ты достаточно умён, чтобы проскользнуть через кусты, завернуть в закоулок — и сбежать от мистера Моргана. Вскоре полицейские сирены остаются далеко позади.

Тебе удаётся добраться до города, где тебя никто не знает. Ты получаешь работу в закусочной. В ночную смену, конечно же.

Много лет спустя ты встречаешь свою любовь — ведь среди клиентов закусочной тоже оказываются вампиры. Вы женитесь и заводите много маленьких бессмертных вампиров. И живёте счастливо ещё долго… И долго… И долго… И долго…

 

 

122

 

— Сырой бифштекс? Стоит попробовать, — говоришь ты Гейбу.

Он ведёт тебя к себе на кухню и вытаскивает из холодильника сырой бифштекс.

— Разве мы не должны приготовить его хотя бы слегка? — спрашивает Гейб. — Ты же не хочешь, чтобы там остались какие-нибудь микробы.

— Думаешь, нежити есть дело до микробов? — усмехаешься ты.

— Ну, если ты ставишь вопрос таким образом… — отвечает он.

Ты берёшь мясо из его рук и облизываешь его. Кровь капает на твоё лицо.

— Уммм. Уммм. — бормочешь ты. Коровья кровь питает тебя, даёт тебе силу, позволяет тебя вновь почувствовать себя живым.

Когда бифштекс высосан насухо, ты дочиста вылизываешь тарелку.

Гейб с ужасом наблюдает.

— Ты стал животным! — говорит он. Его глаза полны отвращения.

 

Иди на СТРАНИЦУ 65.

 

123

 

Когда вы добираетесь до дома Венигеров, то видите, что все ставни наглухо закрыты. На газоне грудой валяются неубранные сухие листья. Место выглядит жутко, как вампирское убежище.

Ты идёшь к входной двери и нажимаешь на кнопку звонка.

Никто не отвечает. Но дверь не заперта — она распахивается, когда ты касаешься её. Ты нервно шагаешь внутрь.

— Привет? — кричишь ты в темноту гостиной.

Единственным ответом является крик попугая. Птица слетает с книжной полки и пикирует прямо на тебя, целясь тебе в лицо. Затем она открывает клюв, и ты видишь внутри клыки.

О, нет! Это попугай-вампир!

Ты приседаешь, чтобы защититься. И одновременно с этим ты размышляешь: умеет ли этот попугай говорить?

 

Чтобы отогнать птицу, иди на СТРАНИЦУ 37.

Чтобы попытаться поговорить с ней, иди на СТРАНИЦУ 96.

 

124

 

Мистер Ройтерли скалит свои клыки.

— Я хочу от тебя только одну вещь, — выдыхает он. — Кровь.

Твои глаза расширяются от страха.

— Нет, нет, — быстро говорит мистер Ройтерли.

Быстрый переход