Изменить размер шрифта - +
Это маленький, средневековый город, не такой модный, как Флоренция, но это настоящая жемчужина. Там почти нет транспорта, мы сможем везде ходить пешком или ездить на велосипеде, а потом я повезу тебя в горы, и ты увидишь, как делают вино и оливковое масло.

— Звучит заманчиво.

— Верно. Если бы мы остались дольше, я и во Флоренцию отвез бы тебя, но придется отложить это до следующего раза.

Стефани не возразила ему, что, возможно, следующего раза не будет, потому что за этим мог последовать вопрос: «а почему?». Вместо этого она поинтересовалась:

— Тебе приходится летать из-за работы или ты делаешь это для удовольствия?

— В основном из-за работы. Мне удается быстро попасть из любого места на Ишиа.

— А Коринна не возражает?

— Почему она должна возражать?

— Ну, ты живешь в коттедже садовника, поэтому я полагала, должен работать на нее. А поскольку это ее вертолет…

Матео как-то странно рассмеялся. Или ей только послышалось?

— Ты действительно мало знаешь обо мне, Стефани.

— Мало, — согласилась она. — И, рискуя стать надоедливой, хочу снова обратить твое внимание, что за пределами спальни мы фактически ничего не знаем друг о друге. И дело даже не в прошедших десяти годах…

— Тогда в чем же?

Она пожала плечами. Огромная задача, которая стояла перед ней, вдруг показалась невыполнимой.

— Дело в том, что мы с самого начала ничего не знали друг о друге.

— Мы знали достаточно, чтобы нам было хорошо вместе!

— И это почти все. Ты взялся неизвестно откуда, и мне даже не пришло в голову спросить, почему.

— Ты знаешь. Я приехал, чтобы выяснить, можно ли использовать в производстве изобретение твоего дедушки.

— Да, но, учитывая, что Каррара находится на другом конце света по отношению к Онтарио, очевидно, было что-то еще. Но я никогда ничего не спрашивала о тебе лично или о том, какую ты вел жизнь. Я только и думала, как снова улизнуть из дома, чтобы заняться с тобой любовью. Интересно, каким образом ты узнал о его конструкции? Мой дедушка был геологом, широко признанным в своей области, но он никогда не печатался в профессиональных журналах или где-то еще.

— Я знаю, и никогда не мог этого понять. Он мог бы стать миллионером, если бы запатентовал свои идеи.

— У него имелись деньги, и он не думал о том, чтобы их приумножить. Он получал удовольствие от возни с металлом. Так все же, как известие о том, что ему удалось сделать, дошло до Италии?

— Твой дедушка и мой познакомились в конце Второй мировой войны. И хотя они принадлежали к разным мирам, у них было много общего. Им не нравилось принесенное войной насилие, к тому же оба занимались бизнесом по добыче камня и имели в головах множество идей. Поэтому они и после поддерживали связь. Когда мой дед услышал, что твой придумал изобретение, которое может коренным образом изменить традиционный способ резки гранита, он послал меня разузнать, нельзя ли применить это и в мраморной промышленности.

— Если они были такими хорошими друзьями, почему же твой дедушка не приехал сам, а прислал тебя?

— Тогда он уже не мог путешествовать. Раны, полученные в войне, привязали его к дому. К счастью для меня, а? А иначе я бы встретился с тобой только этим летом.

О, как бы Стефани желала этого! Но тогда бы у нее не было любимого сына.

— Ты ничего не сказал о своей бабушке, — произнесла она, чувствуя, что затрагивает опасную тему. — Она еще жива?

— Si.

Сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди. Тем не менее Стефани задала следующий вопрос:

— На кого она похожа?

— Более старый вариант моей матери.

Быстрый переход